188 fans | Vote

#508 : Mon nom est Mac Taylor

100ième épisode

Titre VO : "My Name is Mac Taylor"
Titre VF : "Mon nom est Mac Taylor"

Réalisation : Rob Bailey
Scénario :  Pam Veasey

USA : 19 Novembre 2008
France: 24 Novembre 2009 


Casting
:
Nelly (Terrence Davis), Julia Ormond (Gillian Whitmore), Chris Daughtry (Machiavelli Taylor), David Haley (Macdonald Taylor), Mark Musashi (Mackiyo Taylor), Scott Wolf (Mackinley Taylor), Rumer Willis (Mackendra Taylor), Ryan Happy (Macabee Taylor)

Résumé :

Flack et Stella enquêtent sur la mort de 2 victimes nommées Mac Taylor. Stella craint rapidement que l'impitoyable tueur s'en prenne à Mac. Ce dernier se rend compte que l'assassin était juste à côté de lui, et qu'il a simplement regardé ses clés de voiture. Après quelques recherches, l'équipe comprend qu'il recherche un Mac Taylor bien précis, et qu'il ne connaît de lui que sa voiture. Pendant que tous les Mac Taylor de la ville sont convoqués au commissariat, les experts relient la traque du tueur à un accident de voiture survenu quelques temps plus tôt, puis découvrent l'identité du Mac Taylor recherché...

Popularité


3.8 - 5 votes

Plus de détails

[Dans un escalier, un homme court puis chute violemment. Un homme s’approche]

[Scène de crime : Flack, Hawkes, Stella]

Stella : Vous avez vérifié son identité ?

Flack : Ouais. 3 fois. Mac Taylor.

Hawkes : 2 Mac Taylor en l’espace d’une semaine et demie, ça peut pas être une coïncidence.

Flack : Et il est où notre Mac à nous ?

 

[Piscine : Mac nage et aperçoit un homme rodant autour de la piscine. Le téléphone sonne soudain]

Mac : Mac Taylor

Stella : On a une autre victime, la deuxième cette semaine. Encore un Mac Taylor. Vous, ça va ?

Mac [hésitant] : Oui. Oui, très bien

Stella : Qu’est-ce qu’il y a ?

Mac : Je serai le prochain Stella

Stella : Pourquoi vous dites ça Mac ?

Mac : Parce qu’il était là.

 

GENERIQUE

 

[Piscine : Mac, Stella]

Mac : Tout ce que j’ai vu c’est qu’il portait des chaussures noires. Il y a quelque chose qui me paraît bizarre. Il a fouillé dans mon portefeuille, mais il n’a rien pris.

Stella : Pourquoi courir des risques ?...

Mac :  C’est pas un hasard Stella, je viens ici tous les matins, tout seul pendant une heure. [Montrant 2 personnes] Quand ces 2 là sont arrivés il est parti. Ils ont vu quelque chose ?

Stella : Je ne sais pas. Si ce type avait prévu de vous tuer, il y a de grandes chances pour qu’il réessaie. Jusque là, le seul point commun entre vous et les victimes précédentes, c’est votre nom.

Mac : Si c’est comme ça que le tueur choisi ses cibles, il faut répertorier tous les Mac Taylor avant que lui ne le fasse

 

[Scène de crime : Hawkes, Lindsay, Danny]

Hawkes : Mac Taylor. Sur son permis de conduire, il y a écrit Macabee Taylor. Sur sa carte de visite, sa carte de donneur d’organe, sa boîte aux lettres, tout est au nom de Mac Taylor. Comptable

Danny : Il a le poing serré. Spasme cadavérique ?

Hawkes : Oui, de toute évidence il tenait quelque chose dans sa main.

Lindsay : Il y a un truc qui n’est pas normal.

Danny : Quoi ?

Lindsay : Ses clés n’auraient pas dû atterrir aussi loin. Je ne comprends pas comment il peut y avoir 2 points d’impact. Ces petits morceaux de plastique proviennent de son porte-clés, qui s’est cassé quand il est tombé. Ce qui est bizarre [Montrant différents endroits de la scène de crime], c’est qu’il y en a ici, et là aussi, à côté du cadavre.

Danny : On a quelle distance entre les deux ? 4-5 mètres ?

Lindsay : Oui, ce qui est assez curieux c’est que les débris n’ont pas été éparpillés, il n’y en a aucun entre les 2 points d’impact. C’est comme s’il était tombé 2 fois.

Hawkes : Donc la question est, comment un porte-clés qui serait tombé ici, se retrouverait là-bas ?

Danny : J’ai une réponse. Le tueur l’a ramassé puis posé plus loin.

Lindsay : Mais pourquoi ?

Hawkes : J’ai peut-être compris. C’est sûrement ce que la victime tenait si serré. L’agresseur lui a arraché de la main, a pris ce qu’il l’intéressait, et il a jeté le reste.

 

[Salle d’autopsie : Sid et Stella]

Sid : Mac Arthur Taylor, victime Mac Taylor n°1. Personne ne l’a réclamé. Visiblement, cet homme n’a pas de famille.

Stella : Il a été tué par balle, a succombé à une hémorragie, et le meurtrier court toujours.

Sid : Bonne mémoire ! Et les résidus de tir prélevés autour de la blessure correspondent aux résidus prélevés par Hawkes sur le visage de la victime de ce matin, le Mac Taylor n°2.

Stella : Mais Sid, cette victime là n’a pas été tuée par balle ! Il n’y avait aucune arme sur les lieux.

Sid : Mais on a la preuve que son agresseur en avait une. D’après les photos du visage, prises par Hawkes, on voit nettement un hématome sous cutané, qui a la forme d’une arme automatique.

Stella : Donc il en avait une et il ne s’en serait pas servi ?

Sid : Sinon, il n’aurait pas pu le manquer. Vous voyez cette ligne en forme de V sur son pied ? C’est précisément ce qui indique qu’il avait une fracture. Il s’agit d’une blessure pré-mortem, juste avant sa mort. Sa mobilité a du être grandement atteinte, il pouvait à peine marcher. Le tueur n’aurait eu aucun mal à le viser, et, au suivant !

Stella : Alors, il tire sur la première victime, Mac Arthur Taylor, à bout portant en pleine poitrine, la deuxième victime il la frappe au lieu de lui tirer dessus, puis la balance par-dessus la rambarde ?

Sid : Ce qui m’amènerait à conclure que son arme s’est enrayée.

Stella : Ou… qu’il n’avait pas l’intention de tuer cet homme.

 

[Dans la rue : Mac et une femme commandant]

Commandant : Lieutenant Taylor ! Je suis le commandant Gillian Whitford. Enfin, j’arrive à vous rencontrer.

Mac : Bienvenue à la division.

Whitford : Merci. Je serais ravie qu’on puisse prendre un café.

Mac : Je consulte mon agenda et je vous appelle.

Whitford : Non, ce n’est pas la peine, je suis libre là. [Ils partent boire un café]

Mac : Merci. Commandant, on est tous les 2 très occupés, alors je serais bref. Si vous veniez me voir pour me demander de ne plus m’occuper de l’enquête « Mac Taylor », j’ai bien peur hélas!, que vous n’ayez été obligée de boire ce mauvais café pour rien.

Whitford : Je vois que vous n’êtes pas du genre à tourner autour du pot, lieutenant.

Mac : Pardon d’être direct, mais je ne veux pas vous faire perdre votre temps.

Whitford : Vous savez, s’il y a quelque chose que j’ai appris au cours de ma carrière en tant que représentant de la loi, c’est qu’il faut toujours faire ses devoirs. Il est clair que votre réputation n’est plus à faire. J’ai vu que les qualificatifs d’obstiné et de déterminé reviennent souvent en ce qui vous concerne. Vous connaissez les risques. Je vous demande de faire preuve de jugement. J’ai pris la liberté de passer en revue vos dossiers les plus marquants. Vous avez mis hors d’état de nuire de dangereux criminels, et donc je suppose que ça n’a pas du leur faire plaisir.

Mac : Vous pensez que la vengeance serait le mobile de ces assassinats de Mac Taylor ?

Whitford : J’aimerais oui, que vous considériez que c’est une possibilité. Je ne crois pas que vous soyez visé, mais je trouve que cette affaire réunit les éléments classiques d’un acte de représailles.

Mac : Si le meurtrier voulait attirer mon attention, alors il va l’avoir.

 

[Labo : Lindsay, Mac, Stella, Hawkes, Danny puis Adam arrive]

Hawkes : Pour moi, cette victime c’est un accident.

Stella : Le tueur était sur place avec une arme, et il s’en était déjà servi. Pourquoi pas dans ce cas là ? Sid a émis l’hypothèse que l’arme s’est enrayée, mais on n’en a pas la preuve.

Lindsay : J’ai examiné l’escalier et j’ai trouvé les empreintes de la victime sur les poignées de toutes les portes entre le 99ème et le 95ème étage. Elles étaient fermées et il voulait entrer. Au 91ème, la porte était ouverte, j’ai relevé des trainées sur le sol. Il ne marchait pas.

Hawkes : Il se peut qu’il ait trébuché, soit tombé et fracassé le pied.

Stella : Il aurait été facile pour le tueur de le viser et de le tuer !

Danny : Ecoutez on peut pas avoir 2 mecs qui s’appellent pareil et qui se font buter par hasard ! Peu importe la méthode, c’est tout sauf un accident.

Hawkes : Attendez, attendez. La main droite de la victime, souvenez vous, était repliée. On peut imaginer qu’ils se soient disputés pour ses clés, et qu’au cours de la lutte, l’un d’eux soit tombé.

Mac : C’était ça qu’il était venu chercher à la piscine. C’est pour ça qu’il n’a rien pris dans mon portefeuille, il voulait mes clés. Qui a un double de clé de ma voiture ? [On lui tend ce double de clé, Mac la regarde] Je la replie toujours, elle était par terre, ouverte.

Danny : Une histoire de clés de voiture ?

Stella : J’en suis pas sûre. Mac Arthur Taylor appartenait depuis toujours à un groupe de fervents randonneurs, il n’avait pas de voiture, c’était spécifié dans sa rubrique nécrologique.

Adam : J’ai cherché dans toutes les banques de données possibles et j’ai répertorié 23 Mac Taylor dans un rayon de 160 kilomètres autour de Manhattan.

 

[Commissariat : Flack avec plusieurs Mac Taylor]

Un Mac Taylor : Mac Taylor, exactement, Mac Donald Taylor. Mais partout je suis Mac, permis de conduire, carte de crédit… [Plusieurs Mac Taylor se mettent à parler en même temps, et cela devient le chaos total]

MacQuinn Taylor : Les 2 autres Mac Taylor qui sont à la morgue, ils étaient journalistes ?

Flack : Nan. Asseyez-vous, on va venir vous voir et vous donner tous les détails.

MacQuinn Taylor : Mais, c’était des Mac, non ?

Flack : Ils n’avaient pas le même âge, l’un travaillait comme banquier, et l’autre était comptable. Vous, vous êtes journaliste, vous n’avez rien en commun d’accord, alors vous vous asseyez, vous vous calmez, et on pourra avancer !

MacQuinn Taylor : Allez, ça fait 4 ans que j’écris sur les faits divers, je sais très bien que vous avez déjà une piste !

Flack : Non, on n’a rien.

MacQuinn Taylor : J’aimerais bien savoir si un mec compte me buter dès l’instant où je pointerais le nez dehors !

Flack : Croyez-moi, Mac Taylor, si je savais quoi que ce soit je vous le dirais. Si quelqu’un veut vous tuer, rien ne nous dit que ce soit lié à cette affaire. [Voyant Mac] Ah ! On a 12 Mac Taylor.

MacQuinn Taylor : C’est vous le chef ici ?

Mac : Oui.

MacQuinn Taylor : Ca va durer encore combien de temps tout ça ? On m’a dit que je devais rester ici jusqu’à ce que cette histoire soit bouclée mais là… Au train où vont les choses, ça va prendre des heures, c’est ça ?

Mac : On essaie de sauver des vies. On prend certaines dispositions pour vous protéger.

Mac Taylor 2 : Nous protéger de qui ? Vous ne savez même pas qui vous cherchez !

Mac : On y travaille. En attendant pour votre sécurité il est préférable que vous restiez ici. Je comprends totalement que cette situation crée chez vous une certaine frustration…

Mac Taylor 3 : Non mais on se fout de nous là ! Je reçois un coup de fil il y a une heure, une personne qui me demande de me présenter au commissariat, parce qu’il y a quelqu’un qui veut me tuer, et vous vous comprenez ma frustration ?! Vous pouvez me rappeler votre nom ?! On devrait tous connaître le nom de l’officier qui comprend notre frustration !

Mac : Je suis lieutenant. Le lieutenant Mac Taylor. [Le téléphone de Mac sonne, il décroche]. Oui. J’arrive. [Il appelle Stella]. Stella, on a une autre victime, mais celle-ci, il ne l’a pas tuée.

 

[A l’hôpital : Stella et la victime, dans sa chambre]

Stella [A la victime] : Voilà, j’ai fini. Je vais passer un coton sur vos plaies pour relever tout indice éventuel. Je ferais très doucement MacKendra, mais si jamais je vous fais mal, surtout n’hésitez pas et dites le moi. D’accord ?

MacKendra Taylor : Vous pouvez m’appeler Mac. Mes parents m’appelaient MacKendra quand je faisais des bêtises.

Stella : Très bien Mac. [Voyant des marques de griffures] C’est lui qui vous a griffé ?

MacKendra : Pas lui, mais quelque chose sur ses vêtements.

Stella : Si vous me racontiez ce qu’il s’est passé ?

MacKendra : Euh… Je marchais vers ma voiture, et il était tard.

Stella : Vous vous garez souvent loin de votre travail ?

MacKendra : Non, en général j’ai une place juste devant. Je suis réceptionniste à l’hôtel. J’aurais mieux fait de lui donner mes clés…

Stella : C’est ça qu’il voulait ?

 

[Flashback : agression de MacKendra Taylor]

Agresseur : Qu’est-ce que t’as comme voiture ?

MacKendra : Qu’est-ce que vous voulez ?

Agresseur : Je te ferais pas de mal, je veux juste voir tes clés !! [Il la pousse contre un arrêt de bus, elle crie]

 

MacKendra : Il disait que si je ne lui donnais pas mes clés… Je suis montée dans ma voiture et je me suis sauvée. J’aurais peut-être pas du.

Stella : De quoi vous parlez ?

MacKendra : Je me suis lavé les mains en rentrant.

Stella : C’est pas grave. Il peut encore rester des traces sous vos ongles.

MacKendra : Je ne sais pas pourquoi… j’ai pas… couru. J’ai entendu quelqu’un derrière moi et… pourquoi je lui ai parlé ?... Je me sens tellement bête. Ca va j’ai bien répondu à vos questions ?

Stella : Très bien. Ne vous inquiétez pas.

 

[Stella sort de la chambre et rejoint Mac et Flack]

Stella : Quand il a vu la voiture de MacKendra, il s’est enfuit.

Flack : Donc ce serait bien une histoire de voiture.

Mac : Notre tueur ne s’intéresse pas à tous les Mac Taylor de la ville, il y en a un qui l’intéresse. Et s’il vérifie les clés de voiture, c’est parce qu’il n’a pas la description du fameux Mac Taylor qu’il recherche mais juste la description de cette voiture, que il ou elle conduit.

Flack : Mac Arthur Taylor n’avait pas de voiture

Mac : Le tueur ne l’a su qu’en lisant sa nécrologie. La mort de Mac Arthur Taylor est une erreur. Et vérifier les clés de sa prochaine cible permet au tueur de ne pas en commettre d’autres.

Stella : Hawkes avait raison. La raideur cadavérique de la main droite était due au fait qu’il tenait ses clés. Quand son agresseur l’a attaqué, il est tombé, c’est un accident.

Flack : Mais le type avait un flingue sur lui !

Mac : L’arme c’est pour tuer le Mac Taylor après lequel il court. Quand il aura trouvé le bon, il s’en servira. Le couple qui était à la piscine n’a pas empêché qu’on essaye de me tuer. Le tueur avait déjà regardé mes clés, et compris que je n’étais pas sa cible.

Stella : Autrement dit, il recherche toujours le bon Mac Taylor.

 

[Labo : Lindsay inspecte des traces sur une vitre, puis on voit Adam et Hawkes faisant des recherches. Le dialogue s’engage entre Adam et Hawkes]

Adam : C’est bizarre.

Hawkes : Quoi ?

Adam : Lindsay a trouvé un débris là où le gars est tombé, dessus j’ai trouvé des traces de sang mais d’une femme inconnue.

Hawkes : Donc il n’appartient ni à l’agresseur ni à la victime ?

Adam : Il y a encore plus bizarre. [Montrant quelque chose] J’ai d’abord cru que c’était un os, mais c’est pas humain. C’est un morceau de bois de cerf !

 

[Couloir du labo : Danny et Mac, arrivent au bureau de Mac]

Danny : On a trouvé la petite sœur de la balle extraite par Sid du corps de Mac Arthur Taylor.

Mac [Regardant le dossier donné par Danny] : Une balle ayant servi lors d’un cambriolage dans un parking public. C’était il y a 3 semaines, ça fait un bout de temps. Et on établit un lien seulement maintenant avec la balle que Mac Arthur Taylor a reçu ?

Danny : Atteinte aux biens de la personne, pas prioritaire. Ca vient d’entrer dans le fichier. On a trouvé la balle dans la plateforme, le coup a du partir par accident. Rien n’avait été volé donc ça n’a pas été jugé important. On a pas son nom, mais on a une description précise.

Mac : Comment faire pour le trouver ?

 

[Dans le bar de Terrence Davis : Danny, Flack et Terrence]

Terrence : Eh ! Protège tes arrières, il y a Starsky et Hutch qui débarquent !

Pote de Terrence : Allez salut, moi je me casse, à la prochaine !

Flack : On se connaît !

Pote de Terrence : Ah non, je crois pas non

Terrence : Alors, comment ça va ?

Flack : On cherche quelqu’un. Il visitait le parking près de chez toi.

Danny : 1m80, les cheveux noirs, une cicatrice près de l’œil gauche.

Terrence : Ah, comme vous en un peu plus gros quoi ?

Danny [rit aux éclats de manière ironique] : Ah, ah, ah ! Très bonne ! Bon, et un tatouage dans le cou.

Flack : Faut qu’on le retrouve, c’est important.

Terrence : Pas très original comme description

Danny : Un type qui a une cicatrice au-dessus de l’œil, un tatouage dans le cou, t’en connais beaucoup des comme ça ? 6, 7, 8 ? C’est bon, files nous les noms et on fera le reste !

Terrence : Vous avez rien dans vos tubes à essais ? Je sais pas, ADN, empreintes digitales qui pourraient me mettre sur une voie ?

Flack : Ecoutes moi. Quelqu’un de ton entourage connaît forcément ce mec, ok ? On a conclu un marché, tu fais partie de nos informateurs, et ce petit bavardage tu sais que ça te rapporte du fric.

Terrence : Je sais très bien quel marché on a passé, mais va falloir penser à m’augmenter un petit peu. Ca commence à puer.

Flack [regarde des filles dans le bar] : Dis moi, je vois que tu sais toujours bien t’entourer Terrence, il y a de nouvelles têtes dans ce club. Dis-moi Danny, tu crois qu’elles ont 21 ans ?

Danny : 16, maximum 17

Terrence : Voyons voir, je vais être sympa. Le gars que vous cherchez, il sera là ce soir.

Danny : Ba tu vois ! Si tu nous donnais son nom ? Et son adresse ? Et on oublie ce qui se passe ici, hein ?

Terrence : Je procède pas comme ça ! T’es d’où toi, de staton island ?

Danny [regarde Flack rire aux éclats] : Qu’est-ce qu’il y a ? [Flack ne répond pas, ils partent]

Flack : Le gars qu’était avec lui, on aurait dit un peu Eddy Murphy

Danny : Tu crois ?

 

[Labo : Adam, Lindsay et Stella]

Adam : En fait il s’agit d’un bouton en bois de cerf. Ca c’est une photo du morceau de bouton que Lindsay a trouvé, d’accord ? Il apparaît nettement qu’il est rond, seulement je ne comprenais pas à quoi correspondait l’encoche.

Stella : Puisque c’est un bouton, ce sont les trous pour passer le fil

Adam : Exactement

Lindsay : Mais il y avait un autre problème. Nous n’étions pas sûrs que cet élément avait quelque chose à voir avec le meurtre en question. Il pouvait avoir été là avant.

Adam : J’ai analysé l’empreinte partielle sur la surface du bouton, et elle correspond bien à notre tueur

Stella : On a ses empreintes ?!

Lindsay : Celle de sa main. Sur le plexiglas. L’agresseur avait mis sa main sur la bouche de MacKendra. Et du fond de teint s’est déposé sur sa peau, et sur ses doigts. Son maquillage contenait du titane. Grâce au spectromètre de masse, j’ai pu isoler l’empreinte avec le titane. Et ce qui est cool, c’est que rien ne recouvre cette empreinte.

Adam : On a comparé avec celle retrouvé sur le bouton en bois de cerf et ça marche !

Lindsay : Malheureusement, le nom n’est pas fiché.

Stella : Ca ne fait rien. L’empreinte sur le bouton confirme qu’il s’agit d’un bouton appartenant au tueur. Question : où peut-on acheter un vetement avec des boutons en bois de cerf ?

Adam : Sur la 3ème. Ils m’ont donné la liste de tous les clients qui ont acheté ce genre de boutons l’an dernier.

Stella : Il n’y a qu’un seul client ! Fantastique !

 

[Magasin Kitano Oka Designs : Stella et le vendeur, Daniel Oka]

Oka : On les utilise sur les chemises et les vestes. Et quelque fois les manteaux. On essaie de créer des modèles originaux.

Stella : Vous avez la liste de vos clients qui ont acheté certaines de vos créations ?

Oka : Euh non, la ligne n’a pas été un franc succès. Malheureusement, elle en a donné plus qu’on en a vendu.

Stella : Qui ça « elle » ?

Oka : Melinda Kitano, ma partenaire. C’était une grande créatrice, j’étais l’exécutant.

Stella : Etait ?

Oka : Notre société s’appelait Kitano Oka Designs, mais on a déposé le bilan.

Stella : Vous auriez une adresse où joindre Melinda ?

Oka : Non. Melinda c’était aussi ma fiancée. Je n’ai pas perdu que la société… [Son téléphone sonne] Ah pardon, excusez moi je suis obligé de répondre. Allo, qu’est-ce que tu veux ?

 

[Salle d’interrogatoire : Mac avec 4 autres Mac Taylor]

Mac Taylor 4 : Il devait être 3h30, 4h, je suis rentré dans le pare-choc d’une bagnole et je lui ai pété un de ses clignos. J’ai attendu, mais je devais récupérer mes gosses, j’ai laissé un mot avec mon numéro, personne ne m’a appelé.

Mac : Vous avez précisé dans ce mot le genre de voiture que vous conduisiez ?

Mac Taylor 4 : Non

Mac Taylor 2 : Quand je suis arrivé ce matin on était 15 ici ! Et maintenant on est que 7 ? Pourquoi les autres sont rentrés chez eux ?

Mac : Trois étaient mineurs, les autres n’avaient pas de voiture.

Mac Taylor 2 : Mais, mais c’est débile, qu’est-ce qui vous fait croire que c’est l’un d’entre nous ?

MacQuinn Taylor : Il y en a un qu’a un casier

Mac Taylor 2 : Ca veut dire quoi ça ?

MacQuinn Taylor : Quelqu’un qu’a un passé criminel c’est forcément un… [Les deux Mac Taylor commencent à se battre]

Mac [hurle] : Ca suffit ! Ca suffit arrêtez ! Asseyez-vous ! Asseyez-vous j’ai dit ! Le tueur traque chacun d’entre vous, il peut venir à votre domicile, devant votre lieu de travail, il ne reculera devant rien. Seul l’un de vous l’intéresse, et il n’est pas prêt à renoncer. Qu’avez-vous comme voiture ?

MacQuinn Taylor : Une décapotable. Elle est garée sur un parking, ça fait un mois que je l’ai pas prise !

Mac : C’était pour aller où ? Vous n’avez rien noté de spécial ?

MacQuinn Taylor : Euh, il n’y avait pas de neige ! C’est ça votre façon d’interroger les gens dans une enquête pour meurtre lieutenant ? Bon écoutez, ça fait plus de 8 heures que je suis là, j’ai répondu à toutes vos questions et là j’en peux plus.

Mac : Il y a quelqu’un dehors qui veut la peau d’un Mac Taylor. J’ai la chance d’être sur qu’il ne s’agit pas de moi. Vous voulez vraiment sortir de ce bâtiment et courir le risque d’être sa cible ?

MacQuinn Taylor : C’est vraiment gentil de vous soucier de ma sécurité, mais ouais, je vais prendre le risque. [Il sort de la salle]

Mac Taylor 4 : C’est moi, c’est après moi qu’il en a.

Mac : Qu’est-ce qui vous fait dire ça Mac ?

Mac Taylor 4 : J’ai pas laissé de mot.

Mac : Pardon ?

Mac Taylor 4 : Sur la voiture que j’ai emboutie, je vous ai dit que j’avais laissé un mot. C’est pas vrai. C’est peut-être à moi qu’il en veut.

 

[Bar de Terrence : Danny et Flack arrivent, Terrence leur fait signe vers leur suspect. Lorsque celui-ci les aperçoit, il commence à courir et une course poursuite s’engage dans le club. Le suspect, Perry Samuels, finit par passer à travers une vitre, et Flack l’arrête.]

 

[Salle d’interrogatoire : Danny, Flack et Perry Samuels]

Danny : Debout Perry, on te donne une chance de nous tailler une petite barrette

Samuels : Tout ce que je peux vous dire, c’est que je dirais rien

Flack : Perry je vous rappelle que vous êtes accusés d’un double meurtre, d’agression sur représentant de l’ordre, de cambriolage, de violation de liberté conditionnelle…

Samuels : Oui et de la destruction de biens privés

Danny : Reprenez calmement

Samuels : Je vous ai dit que j’avais vendu le flingue, je vous dirais rien de plus.

Flack : Ecoutez moi, nous on veut bien négocier d’accord ? Ce qui nous intéresse,c’est à qui vous avez vendu ce flingue

Samuels : Négocier ? Mais négocier quoi ? Je vais prendre 30 jours, je sortirais dans 6. Mon pire crime, c’est d’avoir facturer un parking public. Qui va déposer plainte pour ça ?

 

[Mac frappe à la vitre, Danny et Flack sortent]

Mac : Je veux le rapport établi par l’officier de police pour ce cambriolage MacQuinn Taylor dit qu’il a mis sa voiture dans un parking public. Trouvez le, il faut examiner ce véhicule.

 

[Stella est sur un bateau puis descend sur le port, où Hawkes l’attend. Ils marchent]

Stella : Tu voulais que je vienne à Brooklyn, qu’est-ce qu’il y a ?

Hawkes : Je pense que le tueur est venu ici, après l’agression de MacKendra Taylor, et juste avant qu’il parte voir Mac à la piscine. La feuille qu’on a ramassé dans la salle de sport près de la piscine était saturée en eau salée.

Stella : Oui, mais c’est normal, c’est une piscine d’eau de mer.

Hawkes : J’y ai pensé aussi alors j’ai analysé cette feuille. Elle présentait une concentration élevée en chlorure de sodium. Mais aussi en magnésium, en calcium, en soufre, et en potassium. Autant d’éléments qui n’entrent pas dans la composition de l’eau de la piscine. Ce qui m’a donc amené ici. A cause de la chute d’eau.

Stella : Ah ! Donc les éclaboussures de la chute d’eau recouvrent de sel toute la végétation alentour.

Hawkes : Ce qui entraîne une décoloration du feuillage. Cette feuille venait d’ici [Il montre un arbre].

Stella : D’accord. Mais ça ne veut pas dire que celui qu’on cherche était forcément là. Des tas de personnes viennent sur le pont de Brooklyn voir la chute d’eau ! N’importe qui aurait pu transporter cette feuille, dans le métro ou dans le taxi, avant qu’elle finisse sur la route du tueur.

Hawkes : Oui, je l’ai envisagé.

Stella : Ah ouais ?

Hawkes : Bon, on a prélevé une empreinte de pas, au bord de la piscine, dans le club de Mac. Eh bien cette empreinte correspond à une empreinte partielle relevée ici, au pied de cet arbre, qui a les mêmes feuilles que celles qu’on a trouvé dans la piscine.

Stella : Très bien, donc le tueur est bel et bien venu à Brooklyn. Mais du coup on se retrouve avec un nombre incalculable de suspects. Mais tu as une réponse, j’en suis sure !

Hawkes : Exactement. C’est ici que j’ai trouvé mon empreinte. J’ai aussi trouvé des fleurs coupées et fânées, et de la cire de bougie. Quand on regarde cette empreinte partielle, on voit que c’est l’avant du pied qui est enfoncé dans le sol. Ce qui signifie que la personne s’est agenouillée. Alors la position, les bougies, les fleurs coupées, il se recueillait. Peut-être en souvenir de la mort de quelqu’un. Un mobile éventuel.

Stella : Hawkes, tu viens de resserrer l’étau sur le suspect.

 

[A la casse : Mac et MacQuinn Taylor]

MacQuinn Taylor : C’est pas loin d’être du harcèlement lieutenant !

Mac : Vous nous avez autorisés à examiner votre véhicule, vous pouvez changer d’avis.

MacQuinn Taylor : Ah oui c’est ça. Comme si ça allait modifier votre jugement. De toute façon c’est bien simple, pour vous, je suis coupable.

Mac : Mon but n’est pas de vous accuser mais de trouver des réponses. Il y a un tueur qui se balade et ce parking a un lien avec vous.

MacQuinn Taylor : Ecoutez, je ne connais pas ce Perry Samuels qui aurait pénétré dans ce parking. Si ma voiture a quelque chose à voir là dedans, ça reste un mystère pour moi.

Mac : Alors soyez gentil, mettez vous là et laissez moi travailler, que j’ai enfin une réponse à ma question.

MacQuinn Taylor : Ok ! Je vais discuter avec le gardien du parking.

[MacQuinn Taylor s’écarte, Danny arrive]

Danny : Le véhicule est arrivé sur place le matin après l’effraction. Les verrous de la porte avaient sautés, il y avait des impacts de balle sur le milieu de la porte, et le registre était ouvert à cette page : les emplacements des véhicules.

Mac [lit le registre] : « E3, Mac Taylor ». C’est là qu’il a vu le nom.

Danny : Ouais. Mais pour protéger leurs clients, aucune approbation personnelle n’est précisée.

Mac : La première victime, Mac Arthur Taylor, a été retrouvée devant un immeuble à deux pas d’ici. Le tueur croyait tout naturellement qu’il s’agissait du Mac Taylor qui garait sa voiture ici. Dans la rubrique nécrologique il a découvert que ce Mac Taylor là n’avait pas de voiture. Il s’est alors tourné vers une autre cible pouvant correspondre. Macabee Taylor. La deuxième victime habitait plus au sud, il fallait qu’il vérifié les clés. Tâchons de prouver ce qui relie le tueur à la voiture de Mac Taylor.

Danny [montrant MacQuinn Taylor] : Vous ne le trouvez pas un petit peu nerveux ?

Mac [après avoir acquiescé, examine la voiture] : Ca a été réparé là ?! [A MacQuinn Taylor] Vous avez fait réparer votre voiture suite à un accident ?

MacQuinn Taylor : Pff… Un accrochage avec un taxi, il avait grillé la priorité

Danny [après quelques analyses] : On dirait du sang.

MacQuinn Taylor : J’ai heurté un chien.

Mac : Avant ou après l’accrochage ? [Le téléphone de MacQuinn Taylor sonne, il décroche]

Danny : C’est pas canin ça, c’est humain.

 

[Bureau de Mac : Stella, Hawkes, Mac et Lindsay]

Stella : Adam répertorie tous les blessés autour du pont de Brooklyn l’an dernier.

Lindsay : J’ai du nouveau. On a rien dans le CODIS pour le sang sur la voiture, mais il correspond bien au sang de la femme inconnue qu’Adam a prélevé sur le bouton.

Hawkes : C’était le bouton de la chemise du tueur ?

Stella : MacKendra a dit que quelque chose l’avait griffé au visage. C’est peut-être ça

Mac : Non, ce n’est pas son sang. Et ça ne marche pas. MacKendra a été agressée après la victime de l’escalier.

Lindsay : Alors c’est le sang de qui ?

Stella : La réponse est dans le bouton. C’est le genre de bouton qu’il faut coudre à la main. On le pose contre le tissu, on le cout en rentrant l’aiguille derrière, et en la ressortant il arrive qu’on se pique le doigt.

Mac : Ce serait le sang de la personne qui a cousu le bouton sur la chemise ?

Stella : Lindsay, tu peux rentrer Melina Kitano dans notre base de données pour voir si l’on a quelque chose ? [Lindsay effectue la recherche]

Lindsay : Ah. Melinda Kitano est morte, il y a 2 mois déjà.

Mac : Renversée près du pont de Brooklyn par un chauffard qui a pris la fuite

 

[Couloir du labo : Mac et Stella]

Mac : Melinda a été victime d’un délit de fuite, l’homme qui l’a renversée c’était MacQuinn Taylor. D’après Whitford il s’agirait surement d’un acte de vengeance. Donc c’est MacQuinn que notre tueur cherche à retrouver.

Stella : Si c’est bien une histoire de vengeance, son petit ami David Oka devient notre suspect numéro un alors ?! Il m’a dit qu’il n’avait pas perdu que sa société. Du coup, ça explique qu’il soit allé se recueillir au pont de Brooklyn et que cette feuille se soit retrouvée à la piscine où vous allez. Il était là à l’heure de l’accident, le rapport de police l’atteste. Pourquoi n’a-t-il pas vu que MacQuinn était derrière le volant ?

Mac : Sa voiture a des vitres teintées, on ne voit pas le conducteur.

Stella : Maintenant David Oka doit savoir qu’on a compris

Mac : Soit il s’est enfuit, soit il est prêt à viser enfin la bonne cible. Il faut retrouver MacQuinn Taylor et David Oka

 

[Immeuble de David Oka : Flack et Stella]

Flack : David Oka, police, ouvrez cette porte [la porte ne s’ouvre pas]

Stella  [aux agents de police] : Ouvrez la porte

Flack : Il y a la chaine de sécurité [Ils entrent mais ne voient personne]. L’escalier de secours. Il a filé. Ratissez la zone.

Agent de police : Oui lieutenant.

Flack [dans l’appartement, regarde l’intérieur] : Vraiment impressionnant.

Stella : Normal, il a assisté à la mort de sa fiancée.[Regarde une liste] Il a retrouvé la voiture.

Flack : Visiblement il allait partir. Il y a son passeport, un billet de train, tout est là. Mais il a changé d’avis et est resté.

Stella : Il faut le retrouver.

Flack [au téléphone] : Avis de recherche sur David Oka. Pas d’antécédents…

 

[Enchaînement de scènes : arbre où Oka se recueille avec Stella et Oka ; et salle d’interrogatoire avec Mac et MacQuinn Taylor]

Stella : David ? [Le regarde attentivement – aux policiers] Appelez une ambulance, il s’est aspergé d’essence. [A Oka] Je sais que vous avez une arme, je vous demande de la sortir doucement et de la poser sur le sol, devant vous [Oka sort son arme]. Maintenant posez la. Posez la David. On a arrêté l’homme qui a tué Melinda.

 

Mac : Vous conduisiez votre voiture toute neuve, aux vitres teintées, pas encore de plaques. Vous aviez bu un peu trop de bières peut-être. Vous lui avez foncé dessus. Comment avez-vous pu prendre la fuite ?

MacQuinn Taylor : Quand je suis venu ici, on m’a dit que ça ne serait pas long, que j’aurais qu’à répondre à quelques questions, et qu’ensuite je pourrais partir et rentrer chez moi.

 

Stella : David ne faites pas ça, posez votre arme sur le sol juste devant vous. [Oka est sur le point de se tuer] Non David ! David, posez votre arme !

 

Mac : Vous n’avez pas pris le temps de savoir si Melinda Kitano était encore en vie. Melinda, c’était son nom

 

Oka : Il a fait réparer sa voiture, vous le savez ça ? On peut même plus prouver que c’était lui !

 

Mac : Quelqu’un a vu que vous freiniez. Vous avez ralenti, vous aviez pensé vous arrêter. Que s’est-il passé à ce moment là ? Sauver la vie de quelqu’un c’était plus difficile que sauver la vôtre ?

MacQuinn Taylor : Je veux téléphoner à mon avocat

Mac : David Oka a frappé sur le coffre de votre voiture. Il voulait que vous l’aidiez !

MacQuinn Taylor : Je ne me souviens pas de ce soir là !

Mac [énervé] : David lui, oui !

 

Oka : Elle n’aurait jamais du mourir… Mais elle est morte… [En pleurs] Elle est morte et ça s’est passé ici…

 

Mac : Il aurait suffit que vous vous arrêtiez. Vous n’êtes qu’un lâche.

MacQuinn Taylor : C’était un accident !

 

Oka : J’voulais le tuer… Je voulais que lui aussi il meurt !...

 

MacQuinn Taylor : Mais je ne suis pas responsable pour les autres personnes qu’il a tuées moi ! Pour les autres Mac Taylor qui sont morts ! J’pensais pas que ça allait prendre une tournure pareille !

 

Oka : Ahah… [Il pleure et se jette soudain sur les bougies]

Stella : David. David !! [On voit Oka s’embraser]

 

MacQuinn Taylor : C’était un accident ! [Mac sort de la salle]

 

[Commissariat : Mac reçoit un coup de téléphone]

Mac : Mac Taylor

Stella : Mac, c’est moi

Mac : Comment va Oka ?

Stella : Il est en réanimation, dans un état critique Mac. Je sais pas s’il va s’en sortir. Je sais que ça ne justifie en rien ce qu’il a fait mais il l’aimait vraiment.

Mac : Oui, ça fait réfléchir. On devrait toujours profiter au maximum des instants passés avec ceux qu’on aime.

Stella : Absolument. A demain.

Mac : Oui. [Il raccroche]

 

[Labo : Adam et Stella]

Stella : Adam, vous êtes encore là ?

Adam : Oui, euh, ba un pote m’a posé un lapin alors je reste encore un peu. Je vérifie 2-3 trucs

Stella : Vous permettez ?

Adam : Oh oui, bien sur

Stella : Alors qu’est-ce que vous faites ? [Elle regarde l’écran de l’ordinateur] C’est pas dans le cadre du boulot ça ?

Adam : Nan, en fait c’est juste par curiosité. Vous savez qu’il y a 3 Sheldon Hawkes dans l’état de New York ? Et 10 Danny Messer

Stella : 10 ?

Adam : Ouais

Stella : Lui qui se croit unique ! [Ils rient]

Adam : J’ai aussi trouvé 6 Adam Ross à Manhattan et 18 dans l’état de New York. Je regardais les résultats et je me demandais à quoi ils ressemblaient et quel genre de vie ils avaient

Stella : Très bien. Passons à moi !

Adam : Alors, Stella Bonasera… Il y en a qu’une !

Stella : Tiens ! Croyez-moi c’est suffisant. Cherchons Sid [Ils effectuent la recherche]. Une femme de 90 ans ?

Adam : Il porte le nom de jeune fille de sa mère ! [Ils rient]

Stella : Essayons Don Flack. Oh, six !

 

[Devant le commissariat : Mac et le commandant Whitford]

Mac : Vous travaillez tard

Whitford : Oh, je suis nouvelle, j’ai des tas de gens à impressionner !

Mac : Dites moi, en fait, j’aimerais qu’on puisse réviser cette première impression et qu’on prenne un petit café

Whitford : C’est une bonne idée, je vais consulter mon agenda

Mac : Pas la peine, je suis libre là.

Whitford [sourit] : Laissez moi le temps de déposer mes dossiers et je vous rejoins [Elle rentre au commissariat]

Mac : Elle s’est retournée. Joli sourire.

Kikavu ?

Au total, 68 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

lolo0669 
14.05.2025 vers 08h

Cyaaniide 
06.03.2025 vers 21h

Lolotte58 
01.02.2024 vers 21h

melanie91 
22.06.2021 vers 14h

diana62800 
27.04.2021 vers 21h

Casey5102 
06.04.2019 vers 20h

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci au rédacteur qui a contribué à la rédaction de cette fiche épisode

tibo18 
Activité récente
Actualités
Les Experts : Manhattan présente dans le catalogue de la plateforme TF1+

Les Experts : Manhattan présente dans le catalogue de la plateforme TF1+
Depuis quelques jours, Les Experts : Manhattan est disponible sur la plateforme (gratuite) TF1+....

HypnoCup 2022 | CSI NY au second tour !

HypnoCup 2022 | CSI NY au second tour !
Notre série CSI NY a passé le 1er tour et a remporté son duel contre Six Feet Under 101 à 32 ! Pour...

HypnoCup 2022 | Soutenez CSI NY !

HypnoCup 2022 | Soutenez CSI NY !
L'HypnoCup fait son retour sur la citadelle et pour cette année 2022, les séries des années 2000...

Nouveau sondage

Nouveau sondage
Un nouveau sondage est arrivé sur le quartier et on s'intéresse à la nouvelle série des Experts,...

Les Experts Manhattan disponible sur Paramount+

Les Experts Manhattan disponible sur Paramount+
Depuis hier, 5 Octobre, la plateforme de streaming américaine Paramount+ a mis en ligne...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

Steed91, 01.06.2026 à 08:54

Vous pouvez voter même si vous ne connaissez pas la série

sanct08, 01.06.2026 à 12:43

Hello, nouveau mois sur Star Trek, Le Caméléon, La Roue du temps et The X-Files :=)

Mercolin, 01.06.2026 à 20:34

Nouveau mois et nouveau sondage sur les vacances sur le quartier Merlin

ShanInXYZ, 01.06.2026 à 20:39

Nouveau mois sur les quartiers Cat's Eyes et Doctor Who, n'hésitez pas à passer

CastleBeck, 02.06.2026 à 11:38

Bannières et thème en vote, si vous avez 30 secondes pour cliquer. Merci.

Viens chatter !