185 fans | Vote

#601 : Nouvel espoir


Titre VO : "Epilogue"
Titre VF : "Nouvel espoir"

Réalisation : David Von Ancken
Scénario :
 Pam Veasey

USA : 23 Septembre 2009
France :
 4 Septembre 2010

 

Casting : Sarah Carter (Haylen Becall); Gloria Votsis (Risa Calaveras); Andrew Lawrence (Jake Calaveras); Lexis Shontz (Tyson Menlo)

Résumé :

La fusillade dont toute l'équipe a été victime dans le bar a paralysé Danny, qui se retrouve en fauteuil roulant. Lorsque celui-ci est contacté par une femme disant avoir des informations sur les tireurs, il lui donne rendez-vous et s'y rend avec Mac, mais la jeune inconnue est abattue avant qu'elle ne parle. Les experts, encore sous le choc des récents évènements, découvrent que la jeune femme voulait protéger son frère Jake, qui faisait partie des tireurs, et que la fusillade n'était pas forcément dirigée contre eux...
Par ailleurs, suite à la mort de Jessica, Flack semble un peu perdu, Hawkes est devenu médecin bénévole de nuit, et Stella et Adam se sont rapprochés... De son côté, Lindsay s'inquiète pour Danny...

Popularité


3.5 - 2 votes

Plus de détails

Résumé :

L’équipe se retrouve dans un bar pour rendre un hommage au Détective Angell lorsque qu’une voiture s’arrête et qu’un fusil mitrailleur est pointé en direction de la fenêtre. Des tirs en direction du bar, des verres et des bouteilles cassés, et tout le monde cherche à se cacher pour se protéger. A la fin de fusillade, Mac regarde autour de lui et voit une flaque de sang sur le sol mais nous ne savons pas qui a été touché.

***

Flack est entrain de boire un verre lorsqu’une femme vient derrière lui et le drague. Stella et Adam sont dans une situation plus qu'intime dans l’appartement de quelqu’un. Quant à Danny, il est dans un fauteuil roulant ce qui ne l’enchante guère.

Mac appelle Danny pour aller voir une personne qui aurait des informations sur la fusillade mais à peine ils ont commencé à lui parler que les portes de l’ascenseur s’ouvrent et une nouvelle fusillade à lieu. Danny tombe de sa chaise pour se couvrir, Mac tombe sur le sol et la fille est tuée. Avant que cela arrive, elle révèle que son frère Jack est mêlé à cette histoire avec deux autres types et elle pense qu’ils préparent autre chose.

Sur la scène du crime, Hawkes examine le corps lorsque Stella arrive. Au cours de la conversation, on apprend qu’il s’est écoulé un mois depuis la fusillade du bar et qu’ils n’ont aucune piste. Hawkes est devenu bénévole dans une clinique gratuite le week-end pour s’occuper. Danny raconte à Stella qu’une fille a transféré ses appels sur son téléphone car elle voulait lui parler. Il a insisté pour la rencontrer puis il a appelé Mac. Danny parle à la fille du nom qu’ils ont eu de leur indic tuée, Jake. Il veut travailler sur le'affaire.
En bas, là où la fusillade a eu lieu, Flack attend Mac. Ce dernier accepte que Flack travaille avec eux, ils vont donc visionner la vidéo des caméra de surveillance. Ils voient Mac et Danny marcher, le tireur, mais aucun signe de comment la fille est entrée dans le bâtiment ni comment le tireur en est sorti.

Lindsay aide Danny sur la scène du crime et ce dernier a des flash-back de la fusillade. Il se rappelle qu’il essayait de se relever après la fin de la fusillade mais il ne pouvait pas car il ne sentait plus ses jambes. Lindsay est à côté de lui, ils commencent à paniquer, et Lindsay appelle Mac.

Lindsay vient derrière la chaise de Danny et lui demande à quoi il pense. Il lui répond que la chaise a besoin d’un side-car pour le bébé. Adam arrive et dit à Danny qu'il veut relooker sa chaise. Danny et Lindsay parlent de sa paralysie et on apprend qu’il a 60% de chance de retrouver ses capacités mais pour le moment il ne ressent toujours rien dans ses jambes.

Syd fait l’autopsie de la fille. Il collecte deux balles qui correspondent aux balles trouvées lors de la fusillade du bar et il trouve également quelque chose qui ressemble à un morceau de verre dans l’épaule de la jeune file.

Stella va voir Mac pour lui parler. Elle lui demande pourquoi lui et Danny sont allés voir cette personne et surtout sans renfort avec eux. Il lui explique qu’il a étudié toutes les preuves de la fusillade du bar et qu’il se demande qui veut la mort d’une partie ou de l’équipe entière. Puis il ajoute qu’il a une chance d’avoir une piste, la première en 1 mois et il doit faire quelque chose. Stella lui dit qu’il n’est pas seul, qu’il n’est pas le seul à qui s’est arrivé. Alors qu’ils parlent, le téléphone sonne. Mac répond et dit à Stella qu’il y a eu une nouvelle fusillade.

Sur les lieux de la nouvelle fusillade, Mac trouve une douille mais afin de savoir si elle provient de la même arme que les deux autres fusillades, Stella lui dit qu'il faut trouver une balle. Flack semble flirter avec un témoin mais lorsqu'il revient vers Stella et Mac il les informe qu'il y avait une file d'attente et que les seuls blessés sont ceux qui sortaient de la file. Flack remarque que la foule grommelle et pointe un panneau d'affichage sur lequel est inscrit "Avons-nous votre attention? Payez-nous et nous nous arrêterons." Apparemment, ils ont l'attention de la ville.

Le lendemain matin, sur le chemin du laboratoire, Mac est assaillit par les journalistes. L'équipe parle du message sur le panneau d'affichage afin de savoir ce qu'il signifie. Mac pense qu'il est possible que les tireurs sont entrain de paniquer car ils ne savent ce que la fille a dit à Danny et lui la nuit passée. Il est possible qu'ils accélèrent le plan qu'ils avaient élaboré. Lindsay entre avec le rapport d'un autre affaire passée quelques semaines auparavant. Il s'agit d'une enseigne d'un restaurant qui a été endommagée. A l'époque, la police avait pensé à du vandalisme car il s'agissait d'un acte isolé. Il devait y avoir une soirée à cet endroit mais elle a été annulée au dernier moment donc l'endroit était désert. Mac théorise sur le fait que les tireurs essaient de tuer, ou blesser des gens, de les rendre si peureux qu'ils ne voudront plus sortir. Bars, clubs et restaurants seront vides et ceci provoquera une crise financière pour la ville.

Il n'y a aucune indication qui prouve que les tireurs visent les policiers. Ils ont juste visé un bar dans lequel, par hasard, se trouvait des policiers cette nuit là. Le message sur le panneau a été payé par une carte bancaire perdue et fait sur un téléphone portable jetable, le même que celui qu'utilisait la fille pour appeler la hotline. La réunion prend fin. Haylen, une technicienne, découvre qu'il y a une preuve non récupérée dans l'ascenseur qu'Adam avait traité.

Mac, Adam, Stella et Haylen vont dans le bureau où elle leur explique qu'il y avait une empreinte pleine de sang sur le plafond de l'ascenseur. Adam est sur la défensive mais Haylen lui dit que s'il n'avait pas fait si bien son travail elle n'aurait jamais vu cette empreinte. Le produit chimique qu'Adam a utilisé se serait évaporé agissant comme une chambre de vapeur dans les endroits confinés de l'ascenseur. Stella questionne Mac sur ce qui s'est passé et il lui répond qu'il l'a peut être touché. Mac a déclenché l'alarme incendie pour alerter les secours qui auront bloqué les ascenseurs et le shooter se serait peut être échapper par la trappe. Haylen présente ses excuses à Adam mais ce dernier a du mal à les accepter. Elle lui dit qu'elle veut son job, ou plutôt elle veut travailler dans le laboratoire comme il fait, donc elle essayait d'impressionner le patron. Hayden demande à Adam s'il peut parler d'elle en bien à Mac mais il lui répond que non car le job qu'elle veut est le sien et il veut le garder.

Hawkes est dans EDNA, une nouvelle base de donnée que le laboratoire possède, pour essayer de trouver une concordance avec l'échantillon que Syd a tiré de l'épaule de la fille pendant l'autopsie. Il s'agit d'un morceau de verre trempé, peint avec une peinture à l'huile utilisée par les fabricants d'enseignes pour vitrines. Mac prends l'échantillon pour trouver une correspondance avec la fusillade du bar et il y arrive. Syd dit que le verre aurait volé comme l'éclat d'obus pour s'être fixé dans l'épaule de la fille de la façon il a fait et Mac avance que la fille était dans le bar au moment du meurtre.

Un agent de la sécurité de l'immeuble où Mac et Danny ont rencontré la fille a disparu, et son corps a été retrouvé trois blocks plus loin. Il avait suivi le tireur qui a été blessé mais il a été poignardé et s'est vidé de son sang. Stella soupçonne que le sang sur le sol qui mène à l'agent de sécurité soit celui du tireur et qu'il a utilisé un morceaux de l'uniforme du garde pour protéger sa blessure. De retour au laboratoire, Mac dit à Lindsay et Danny qu'il croit que la fille était déjà dans le bâtiment quand ils sont allés la rencontrer parce qu'elle travaille là et elle savait que le 30ème étage serait vide pour la rencontre. Il dit à Lindsay d'obtenir une assignation à comparaître pour le voicemail de toutes les employées du bâtiment afin qu'ils trouvent une correspondre avec l'appel reçu par la hotline pour avoir l'identité de la victime.

Syd autopsie le garde de sécurité pendant que Hawkes fait des test sur les vêtements du garde afin de déterminer comment il a blessé le tireur. Adam arrive pour leur dire qu'il a trouvé une correspondance entre le sang de l'ascenseur et celui de la chemise. Il s'agit de celui d 'un certain David Wilson. Hawkes dit à Stella de chercher ce fameux Wilson dans les hopitaux de la ville car le couteau avec lequel la garde a été poignardée a aussi été utilisé sur Wilson.

Lindsay trouve une correspondance entre les voicemail de la hotline et ils obtiennent le nom de Risa Calaveras. Sur un des enregistrements utilisés, nous pouvons entendre Danny dire à la fille qu'il 10% de chance de remarcher, ce qui chosque Lindsay. Plus tard, elle interroge Danny la dessus et il lui dit qu'il ne voulait pas lui faire peur. Elle répond que ce qui est effrayant c'est qu'il pense qu'il doit lui mentir pour la protéger. Puis elle ajoute que peu importe ce qui arrive, elle sera là pour lui.

Stella vient voir Mac pour lui dire que le tireur de la rencontre avec Risa et mort, qu'il a été déposé aux urgences du Trinity General Hospital et qu'il est mort en chirurgie. Mac lui dit qu'il avait envoyé Flack pour recueillir Jake Calaveras, mais son appartement était vide, quitté en toute hâte. Hawkes apporte la vidéosurveillance de l'hôpital sur laquelle se trouve le numéro de la plaque minéralogique de la voiture qui a déposé Wilson, et le nom et l'adresses - Tyson Menlo. Ils trouvent Jake tenant Tyson sous la menace d'une arme et Flack essaie de lui parler mais Jake tire sur Tyson et laisse tomber le fusil.

Dans la salle d'interrogation, Jake raconte à Mac ce qu'ils faisaient. Comment ils essayaient d'avoir une rançon de la ville, juste parce qu'ils le pouvaient. Jake dit à Mac qu'il n'était pas là la nuit de la fusillade au bar, mais il savait que sa soeur y était. Il tombe en pleure lorsqu'il réalise qu'il est responsable de la mort de sa soeur.

Adam et Stella ont une brève conversation sur l'autre nuit nuit, quand ils étaient au lit ensemble et ils sont d'accord pour que ça ne se reproduise plus. Stella trouve alors Lindsay écoutant la déclaration de Risa à son frère, et nous entendons qu'elle ne savait pas que le bar serait plein de flics jusqu'à ce qu'elle y soit et quelle ne savait pas non plus comment ça affecterait son frère si elle racontait au flic ce qui se passait.

Stella aide Mac à nettoyer son bureau, en classant toutes les preuves et rapport sur la fusillade, Hawkes aide un cycliste blessé dans le parc, et Danny regarde une radiographie de sa colonne vertébrale, il se bat pour bouger ses jambes ... et ses orteils bougent.

[Précédemment dans « LES EXPERTS : MANHATTAN » : Un camion bélier défonce la vitrine d’un restaurant, des coups de feu éclatent et Angell meurt des suites de ses blessures. Au bar, toute l’équipe honore sa mémoire]

Stella : Levons nos verres… Jessica Angell était une de ces personnes rares, capable de nous toucher au fond du cœur et de nous donner une foi inébranlable en humanité. [Alors que Stella poursuit, dans la rue, une voiture s’approche du bar. La vitre arrière s’ouvre, quelqu’un sort une mitraillette et tire dans la vitrine…]

 

[Bar : Toute l’équipe se met à terre et tente de se protéger des coups de feu. Lorsque la fusillade s’arrête, Mac regarde autour de lui et voit une flaque de sang]

 

GÉNÉRIQUE

 

[Dans son bureau, Mac continue de chercher les coupables et élimine peu à peu les suspects. Pendant ce temps, Flack flirte avec une jeune femme tandis que Stella et Adam ont fait l’amour. Mac a le dossier de Danny sur son bureau et semble bouleversé. Son téléphone sonne]

Mac [décroche: Oui ? Non, je ne dormais pas, je suis au bureau. Elle vous semble crédible ? Je passe vous prendre !

 

[Dans un bâtiment : Mac et Danny]

Mac [parle à Danny, en fauteuil roulant] : Vous êtes sur que c’est le bon endroit ?

Danny : C’est celui qu’elle a indiqué. [Une inconnue frappe à la vitre puis entre]

Risa : Je pensais que vous viendriez seul, mais j’aurais du me douter que vous…

Danny : Ouais, j’ai quelques difficultés à me déplacer ces derniers temps ! Vous aviez des révélations à me faire ?

Risa [voyant l’arme de Mac: Vous comptez vous en servir ?

Mac : Seulement si j’ai une raison. Votre nom ?

Risa : Avant de vous dire quoi que ce soit, je veux d’abord votre parole que vous ferez tout votre possible pour mon frère.

Danny : Non, surement pas, on n’est pas là pour négocier ! C’est votre frère qui a tiré ? C’est lui qui m’a mis dans ce fauteuil roulant ?!

Risa : Est-ce que je peux avoir confiance en vous ?

Danny : Vous m’avez appelé, vous disiez savoir quelque chose qui pouvait nous conduire à suspect.

Mac : Votre frère était dans la voiture ce soir là ? Commencez par nous dire qui vous êtes et quelle est votre implication dans cette affaire.

Risa : Je crois que ses 2 copains à lui préparent un autre coup, mais Jake ne se rend pas compte de ce qu’il fait, ni des conséquences ! Je veux pas que mon frère y reste, ou finisse dans une cellule. Ce n’est qu’un gosse qui s’est retrouvé embringué dans quelque chose qui le dépasse…

Danny : … il ne s’agit pas seulement de votre frère, regardez-moi, vous voulez que quelqu’un d’autre finisse comme moi ?!

Mac : Nous voulons savoir tout ce que vous savez. Nous voulons les noms de ces hommes.

Risa : J’ai fait une erreur, j’aurais pas du venir.

Mac : Non, attendez !

Risa : Je suis navrée de ce qui vous est arrivée, j’ai tout essayé pour les arrêter. Vous devez me croire, j’ai tout essayé ! [L’ascenseur s’ouvre, un homme sort une mitraillette et provoque une nouvelle fusillade. Danny et Mac se précipitent au sol et Mac tente de tirer, mais l’homme repart dans l’ascenseur]

Mac : Danny ?!

Danny : Ca va Mac, foncez ! [Mac poursuit le tireur, tandis que Danny vient au secours de l’inconnue, blessée] Accrochez vous, accrochez vous ! Les secours vont arriver, tenez bon, tenez bon. Allez, allez accrochez-vous. [La jeune femme meurt ; Mac ne parvient pas à rattraper le tireur]

 

[Scène de crime : Stella, Hawkes, Danny, Mac et des policiers]

Hawkes [dans une ambiance glaciale: T’as presque un sourire…

Stella : Elle me rappelle Jessica.

Hawkes : Oui, elle a un petit air.

Stella : On a son identité ?

Hawkes : Non, elle a pas donné son nom à Danny et Mac et elle a pas ses papiers sur elle. C’est l’hémorragie qui l’a tuée. La balle mortelle l’a touchée à la carotide, et la seconde balle lui a transpercé le deltoïde. [Stella le regarde en souriant] Quoi ?

Stella : Je suis franchement épatée que tu saches reconstituer d’instinct l’ordre des coups de feu.

Hawkes : C’est pas compliqué, ça c’est son empreinte déjà ensanglantée laissée au moment où elle a été blessée à l’épaule.

Stella : Hm, si elle saignait c’est qu’elle avait déjà reçu la première balle ?

Hawkes : Exact, je suis très malin, mais parfois les indices aident un peu.

Stella : Oui, et espérons que ça continuera. Parce que si les balles qu’on va extraire correspondent à celles retrouvées au bar, ce sera la première fois en un mois qu’on tiendra le début d’une piste. [Hawkes baille] Dis-le-moi si je t’ennuie ! Tu fais toujours tes rondes de nuit comme médecin bénévole ?

Hawkes : Seulement le week-end, c’est ma façon de lutter contre l’insomnie, tu comprends.

Stella : Ouais. [En regardant Danny, au loin] Comment il va ?

Hawkes : Ca va, ça va.

Stella : Mais qu’est-ce que Danny et Mac venaient faire ici ?!

Danny [arrive: La ligne d’appels à témoins m’a transféré directement le coup de fil de notre inconnue. Elle détenait une information sur la fusillade au bar qu’elle voulait confier qu’à moi. Elle m’a fixé ce rendez-vous et j’ai aussitôt appelé Mac.

Stella : La fusillade du bar remonte à un mois, pourquoi attendre tout ce temps ?

Danny : Je sais pas, elle a peut-être appris l’identité des tireurs qu’hier soir.

Stella : Mais pourquoi elle ne t’a rien dit au téléphone ?

Danny [commence à s’agacer] : Je sais pas, elle était angoissée, elle était confuse, elle était très hésitante au point de vouloir raccrocher, mais je l’ai retenue, et elle a dit qu’elle voulait me voir moi, et que ça devait se passer hier soir. Et je me suis dit que j’aimerais voir la tête qu’elle ferait en me voyant !

Stella : Danny, est-ce que cette inconnue t’as dit quelque chose qui pourrait nous aider ?

Danny : Ouais, elle a parlé d’un certain Jake. Je vais m’en occuper moi-même, j’étais là en service officiel.

 

[Rez-de-chaussée du bâtiment : Mac et Flack]

Mac : Je vous croyais en repos ?!

Flack : Je l’étais, mais j’ai appris que Messer était là à jouer les super héros, j’allais pas le laisser frimer !

Mac : Vous avez subi un gros choc, vous ne devriez pas être là.

Flack : Mac, ça va aller. Je vais pas rester enfermé chez moi à penser continuellement à Jess, à penser à la fusillade au bar, à penser… Le mieux pour moi, c’est de reprendre le boulot.

Mac [après quelques secondes: Je vous écoute.

Flack : Un des vigiles a disparu, Albert Pelton, 28 ans. Il faisait le service de nuit, il ne travaillait là que depuis 2 jours. [En lui montrant l’ordinateur] Ca, ce sont les images des caméras de surveillance, elles ont été prises au moment où Danny et vous montrez vos plaques, êtes autorisé à rentrer, etc etc. Jusque là, rien qui montre notre inconnue entrer dans l’immeuble.

Mac : Et pour le tireur ?

Flack : Euh… [Au vigile] S’il vous plaît monsieur, on peut remonter un peu en arrière ? [Le vigile leur met les images] Le tireur arrive par l’entrée principale, Albert intervient, il le frappe, et il monte dans l’ascenseur. Ce sont les dernières images qu’on ait d’eux.

Mac : Ca veut dire que le tueur a quitté l’immeuble par une autre issue.

Flack : Ouais, la sécurité rassemble toutes les images pour nous les envoyer au labo mais… il est difficile de savoir quelles caméras fonctionnaient, et certains secteurs ne sont même pas équipés, l’immeuble est à peine terminé alors…

Mac : Dites leur de commencer par l’ascenseur.

Flack : Aucune caméra dans l’ascenseur. [Mac est énervé et s’en va]

 

[Scène de crime : Danny tente de ramasser une balle mais n’y parvient pas. Lindsay arrive et la lui donne. Danny est dans ses pensées]

 

[Flashback – Bar : Toute l’équipe après la fusillade]

Danny : Lindsay…

Lindsay : Danny !

Danny : Je peux… je peux pas…

Lindsay : Quoi ? [Sa main est en sang, Lindsay est inquiète]

Danny : Je sens plus mes jambes.

Lindsay : Non c’est rien, ça va aller.

Danny : Mes jambes, elles bougent plus ! Lindsay, mes jambes, elles bougent plus !

Lindsay : Mac !

 

[Scène de crime : Danny et Lindsay]

Lindsay : Dis moi à quoi tu penses ?

Danny : Oh, j’étais en train de réfléchir à un système de fauteuil roulant avec un side car pour Lucy ! [Lindsay sourit]

Adam [débarque en s’exclamant: Qu’est-ce qu’il y a, tu veux tuner ta caisse gros ?! Les enjoliveurs, le gros son, les suspensions hydrauliques ! [Il fait le bruit d’une voiture]

Lindsay : Adam… Bosse et tais-toi !

Adam : Détends toi, Tchikita ! [Danny sourit]

Lindsay : Ne commence pas à t’installer dans ce fauteuil roulant.

Danny : J’y suis depuis un mois, et je sens toujours rien. Pas le moindre mouvement, aucun frisson, rien !

Lindsay : Il faut être un peu patient.

Danny : Il faut surtout se faire à l’idée que c’est comme ça et pas autrement, c’est tout.

Lindsay : Danny, tu n’as aucune lésion permanente à la colonne vertébrale. C’est l’inflammation due à la blessure qui cause une paralysie temporaire.

Danny : Tu connais les phrases du genre « Il y a de fortes chances que le meilleur des scénarios, 60% de chance de remarcher », t’en fais quoi de ça ?

Lindsay : Pour une fois, c’est moi l’optimiste ! De toute façon si tu guéris pas, je te botte ton petit cul !

Danny : Ooh, c’est quoi ça, des menaces ? En fait t’essaies de me faire peur ?

Lindsay : Oui exactement.

Danny : Ouais tu parles, déjà que t’arrives à peine à gérer, t’es trop gentille pour faire un truc pareil !

Lindsay : Faut se méfier de l’eau qui dort.

Danny : Ah, encore un proverbe du Montana !

 

[Musique – Scène de crime : Lindsay et Adam relèvent des indices / Salle d’autopsie : Sid prélève les deux balles qui ont touché la victime, ainsi qu’un objet ressemblant à un morceau de verre]

 

[Bureau de Mac : Stella et Mac]

Stella [voit Mac arriver, et alors que le bureau est rempli de photos et de tableaux: D’habitude, tu ranges les affaires non résolues dans une chemise sur le coin de ton bureau.

Mac : Jusqu’à maintenant, aucune de ces affaires n’avaient mis un proche dans un fauteuil roulant, ni menacé la vie de personnes qui comptent pour moi. Aucune n’avaient de caractère personnel.

Stella : Mac, qu’est-ce qui s’est passé hier soir ? Danny, toi, sans renforts, sans prévenir personne, vous avez pris de gros risques !

Mac : Je rumine entre ces 4 murs depuis 3 semaines pour trouver la réponse à une seule et unique question : qui avait une raison de vouloir tuer l’un d’entre nous ou nous tous ?! Et malgré tous ces indices, ces rapports criminels, ces suspects possibles, ces témoignages recueillis, je n’ai pas avancé d’un iota sur l’identité des auteurs de la fusillade ni sur les raisons de ce qui s’est passé. Trois personnes ont été grièvement blessées, le barman est mort, Danny est en fauteuil roulant ! Alors quand il m’a appelé…

Stella : Tu y es allé tête baissée.

Mac : Et comment ! Je crois que c’est Shakespeare qui a dit : « Il ne faut pas tenter l’homme qui désespère ». Je n’avais pas d’autre choix que d’accompagner Danny là-bas.

Stella : Tu n’as pas d’autres mots à la bouche que moi, je… Ca nous concerne tous, tu n’es pas seul. [Le téléphone sonne]

Mac [décroche: Taylor ? Quoi ?! [Il raccroche] Ils ont recommencé ! [On voit une fusillade déclenchée devant une boîte de nuit]

 

[Scène de crime n°2 : Stella, Mac et Flack]

Mac [observant une balle: Même marque, même calibre que celles ramassées dans l’immeuble de bureaux.

Stella : On n’a pas retrouvé de douilles sur la scène de l’autre fusillade, elles ont été éjectées par l’arme sur la banquette arrière. [Flack flirte avec un témoin] Il faut qu’on retrouve une balle si on veut prouver que c’est la même arme qui a servi les 3 fois. [Mac remarque les agissements de Flack, qui vient vers eux]

Flack : Y avait une bonne vingtaine de personnes dehors. Heureusement, aucune n’a été touchée, à part quelques écorchures et des blessures superficielles qui sont surtout dues à la panique. Euh, tous ceux qui ont vu le véhicule en donnent la même description : berline grise, vitres fumées, pas de plaques.

Stella : Ca ressemble au véhicule que j’ai vu le soir de la fusillade du bar.

Mac : C’est ça que l’inconnue voulait nous dire hier soir ! Elle savait que quelque chose allait arriver, c’est pour ça qu’elle voulait voir Danny.

Stella [le regard attiré, comme toute la foule, par un panneau lumineux: Alors ça c’est la meilleure !

Flack : Ces salopards n’ont peur de rien. [L’affichage indique « Avons-nous votre attention ? Payez-nous et nous arrêterons »]

 

[Devant le labo : Mac et de nombreux journalistes]

Journaliste : Lieutenant, vous allez faire une déclaration ? Y a-t-il un lien avec la fusillade du mois dernier à Astoria ?

Mac : Pas de déclarations !

 

[Salle de réunion : Stella, Mac, Hawkes, Danny et Adam]

Mac : Avons-nous votre attention ? Payez nous et nous arrêterons ! Ces messages sont apparus à Times Square dans l’heure qui a suivi la fusillade.

Stella : L’exigence d’une rançon est très clairement exprimée !

Hawkes : Ils ont l’air surs de leur coup.

Mac : Ils en ont peut-être l’air, mais l’air seulement !

Danny : Quand même, l’enseigne en plein Times Square, c’est carrément gonflé !

Mac : Ou une manifestation de panique. Ils sentent qu’on se rapproche, ils ne savent pas ce que l’inconnue nous a dit avant qu’ils l’aient tuée, ils accélèrent les choses pour essayer de mener à bien leur plan avant qu’on les attrape.

Stella : Ce qui veut dire qu’ils vont commettre des erreurs.

Lindsay [arrive: Mac, j’ai enquêté sur la question que la journaliste vous a posée. Il y a bien eu une fusillade il y a 15 jours à Astoria, où la devanture d’un restaurant a été endommagée.

Mac : Pourquoi on n’est pas au courant ?

Lindsay : Il n’y avait personne, le restaurant était fermé. Le propriétaire ne l’a signalé que le lendemain comme du vandalisme. On a bien retrouvé un fragment de balle mais trop petit pour le passer à l’IBIS.

Stella : Donc on a aucun projectile à comparer aux balles qu’on a retrouvées au bar, dans l’immeuble de bureaux, ni hier soir au club ?!

Adam : Je comprends pas, s’il y avait personne, pourquoi cette fusillade ?

Lindsay : Y avait une réception ce soir là prévue, annulée à la dernière minute. Ils devaient pas le savoir !

Mac : De toute façon, je crois que ça n’aurait rien changé pour eux. Ils ne cherchent pas à tuer mais à semer la terreur.

Danny : Dans ce cas là, pourquoi ils font parler les armes ?

Mac : Réfléchissez, on aurait toutes ces fusillades pour une seule et unique victime ?! Et pour le club d’hier soir et le restaurant d’Astoria, la plupart des balles ont touché l’haut-vent et le revêtement de façade. Quant à l’arme qu’ils utilisent, le Steyr SPP, c’est une petite arme semi automatique avec beaucoup de recul, c’est-à-dire tout le contraire d’une arme de précision !

Stella : Ces voyous ont décidé de semer la terreur pour avoir la ville entière à leur merci.

Hawkes : Et malheureusement ça marche ! Les gens n’osent plus sortir, les clubs, les bars, les restaurants sont quasiment déserts ! Economiquement, c’est une catastrophe pour la ville !

Adam : C’est lamentable.

Mac : Bon, faisons le point sur tout ce qu’on sait et qu’on ne sait pas.

Stella : Au moins, on sait que les flics n’étaient pas visés particulièrement. Pas un seul des clients du club d’hier soir n’avait à voir de près ou de loin avec la police.

Lindsay : Si je comprends bien, le fait qu’ils s’en soient pris à nous au bar serait un hasard complet ?!

Adam : Le message sur l’enseigne lumineuse a été payé avec une carte de crédit volée, et commandé par téléphone, un téléphone jetable.

Danny : L’inconnue aussi a appelé la ligne d’appels à témoins avec ce type de téléphone.

Mac : Il n’y a donc pas la moindre trace écrite dans les deux cas.

Stella : On attend des images des caméras de surveillance de l’immeuble de bureaux et le vigile n’a pas réapparu.

Mac : Adam, l’ascenseur de l’immeuble a donné quelque chose ?

Adam : Euh non, rien.

Danny : Virez-le Mac, c’est un tire-au-flanc ! [Tout le monde sourit]

Stella : La balistique a confirmé que c’est bien la même arme qui a été utilisée au bar, dans l’immeuble de bureaux et au club hier soir.

Lindsay : Et sans doute au restaurant.

Hawkes : On en revient toujours au point de départ, notre inconnue.

Stella : Et à son frère Jake. Il nous manque le nom de famille.

Mac [remarque une jeune femme qui les regarde: Adam ? Vous connaissez la personne qui attend dans le couloir ?

Adam : Non.

Mac : Je vais vous la présenter, elle affirme avoir découvert des preuves qui ont été oubliées dans l’ascenseur.

Adam [scandalisé: Quoi ?!

 

[Labo : Stella, Haylen, Adam et Mac]

Haylen : En fait, il y a une empreinte non répertoriée au plafond de l’ascenseur, ensanglantée pour être précise.

Adam : D’où vous savez ça ?

Haylen : Il se trouve que je fais le ménage après vous, et je vérifie les numéros identifiants de tout ce qui a été recueilli ou photographié sur place, et cette empreinte sanglante avait été oubliée.

Adam [rigole: C’est quoi votre nom déjà ?

Haylen : Haylen Becall.

Adam : Ah oui, Haylen, euh c’est impossible, mais c’est gentil d’être passée !

Mac : Adam…

Adam : J’ai bien fait mon boulot Mac !

Stella : Haylen n’a jamais dit que tu avais mal fait ton boulot.

Haylen : Au contraire, si vous aviez mal fait votre boulot, j’aurais rien vu. Je suppose que vous avez passé l’ascenseur au Leuco Crystal Violet ?

Adam : Oui.

Haylen : Et c’était tôt dans la matinée. Je suis arrivée bien plus tard dans l’après-midi.

Mac : Vous faites allusion à un changement de température significatif ?

Haylen : Une élévation plus que significative. [Adam semble agacé]

Stella : Et dans ces conditions, l’ascenseur a agi comme une chambre à vapeur. Les produits chimiques ont réagi sous l’effet de la forte température, ce qui a révélé toutes les empreintes sur tous les supports.

Mac : Voilà pourquoi Haylen a découvert l’empreinte qui vous avait échappé. Adam, je crois que le travail vous attend !

Adam : Oui, mais… bon… [Il sort]

Haylen : Vous croyez que je peux l’accompagner ?

Mac : Parfaitement ! [Stella ne dit rien, Haylen sort]

Stella : Tu as déchargé ton arme à deux reprises en direction du tireur, c’est bien ça ?

Mac : Une des balles a pu l’érafler.

Stella : Oui, et comment le sang a terminé au plafond ?

Mac : J’ai déclenché l’alarme incendie pour alerter les gardes, peut-être qu’il a tenté de s’enfuir par le haut de l’ascenseur. On n’a aucune image de lui en train de sortir par la porte principale.

Stella : En tout cas, on a peut-être la trace ADN qui identifiera le tireur !

 

[Scène de crime 1 : Haylen et Adam]

Haylen : Adam, je cherchais pas à vous créer des ennuis.

Adam : Génial.

Haylen : Et je vous assure, je sais que j’ai le mauvais rôle.

Adam : Allez, avouez-le, vous êtes venue pour fayoter !

Haylen : Disons que j’ai plutôt cherché à faire bonne impression au patron ! J’aimerais être à votre place.

Adam : Ah…

Haylen : Non, enfin je veux pas prendre votre place, juste faire la même chose que vous.

Adam : D’accord !

Haylen : Ca n’a rien à voir avec de la chance, j’étais consciente de l’importance de cette empreinte. N’importe qui d’autre l’aurait simplement lavée et bonsoir. Moi, j’ai passé un nombre d’heures inimaginable à laver des mares de sang et à gratter des bouts de chair sur des surfaces dont vous n’avez aucune idée, croyez-moi. Faire le ménage sur les scènes de crime, c’est pas vraiment le boulot dont je rêvais petite fille ! Mais, c’est ce qui me rapprochait le plus de ce que je voulais vraiment faire, intégrer la police scientifique et technique. Et euh en fait, je me demandais s’il y avait des solutions alternatives pour y rentrer ? Temps partiel, week-end, nuits, je suis prête à nettoyer les éprouvettes et à passer la serpillère s’il le faut !

Adam : Haylen, je suis au bas de l’échelle dans ce boulot, franchement si vous comptiez sur moi pour un piston ou une recommandation, ça va pas le faire ! Désolé.

Haylen : Vous auriez la gentillesse de parler en ma faveur au lieutenant Taylor ?

Adam [rigole: Je rêve, elle insiste ! Non.

Haylen : Oh pourquoi ?! Y a pas de raisons !

Adam : Pour commencer, je ne vous connais que depuis 2 petites heures, sans parler du gel du recrutement, des coupes de budget, des licenciements. Et surtout comme vous le disiez, le job que vous convoitez, c’est le mien, ok ?! [Il part]

Haylen : J’abandonnerais pas !

 

[Musique – Labo : Hawkes fait des analyses sur le morceau de verre trouvé dans l’épaule de la victime inconnue]

Hawkes [téléphone] : Sid, vous avez une minute ? Je viens d’identifier l’éclat de verre.

 

[Labo : Hawkes, Sid et Mac]

Sid : Y a pas de doutes, regardez les similitudes. Voilà Mac. [Mac entre] Je viens d’extraire l’éclat de verre de l’épaule gauche de l’inconnue.

Mac : Ce n’est pas étonnant, un lustre a éclaté pendant l’échange de coups de feu.

Hawkes : Mais cet éclat là ne correspond pas à un lustre de cristal.

Sid : De plus, je l’ai extrait d’une blessure antérieure à la fusillade de l’immeuble. Une blessure cicatrisée au cours du mois dernier. J’ai pensé à un fragment de balle, mais toutes celles qui ont été retrouvées étaient intactes.

Hawkes : Il s’agit d’un éclat de verre traité à la chaleur. La coloration est due à une peinture très résistante, spécialement conçue pour les professionnels, dont une des utilisations les plus communes est la décoration des vitrines.

Mac : Je crois que je vois où vous voulez en venir. Il n’y a qu’un moyen de le prouver !

 

[Bureau de Mac : Hawkes, Sid et Mac]

Mac [compare le fragment à la vitrine du bar: Ce fragment de verre provient de cette vitrine !

Sid : La profondeur et son positionnement dans les tissus indiquent qu’il a volé jusqu’à elle comme un éclat d’obus.

Hawkes : Exactement ce qui se passe quand des balles éclatent le verre !

Mac : Elle était là ! L’inconnue était dans le bar avec nous ce soir là, lorsqu’a eu lieu la fusillade.

 

[Dans une ruelle : Stella et Flack]

Stella [voyant le corps] : C’est le vigile disparu ?

Flack : Oui madame ! Albert Pelton. L’immeuble est là, à trois blocs de ce côté.

Stella : Le tueur n’avait pas envie de se fatiguer, il a abandonné le corps juste à côté.

Flack : Je crois que ça s’est pas passé comme ça. Pardon de marcher sur vos plates-bandes, mais il y a des tâches de sang qui viennent de là-bas jusqu’ici. Les intervalles entre les gouttes indiquent que le blessé courait.

Stella : L’assassin n’aurait pas réussi à faire une si longue course en portant le corps d’Albert Pelton !

Flack : Non, ce qui veut dire qu’Albert a poursuivi l’assassin dans la ruelle.

Stella [observe le corps: Cette blessure au couteau est bizarre, pourquoi le tueur ne lui a pas tiré dessus plutôt ?

Flack : Ce type d’arme automatique s’enraye souvent.

Stella : Grosse hémorragie, blessure profonde, artère fémorale sans doute sectionnée, qu’Albert ait couru après l’autre type semble impossible. Je pense plutôt qu’il a été poignardé ici, ce qui veut dire… que c’est le meurtrier qui a laissé ces tâches de sang. Leur taille indique que les gouttes sont tombées de plus haut, du bras ou de l’épaule.

Flack : Peut-être qu’une des balles de Mac a fait plus que l’érafler.

Stella : Et Albert l’aurait rattrapé à cet endroit.

Flack : Ce que je m’explique pas, c’est sa manche arrachée.

Stella : Les traces de sang s’interrompent ici.

Flack : Et alors ?

Stella : L’assassin a utilisé sa manche comme garreau. [En montrant la chemise du vigile] Ce sont des éclaboussures de sang, et pourtant il n’a pas de blessure à la poitrine !

Flack : C’est donc le sang du meurtrier.

Stella : Je crois que c’est ce pauvre Albert qui a blessé le suspect.

 

[Salle informatique : Lindsay, Danny et Mac]

Mac : L’inconnue était déjà dans l’immeuble, c’est certain !

Danny : Alors comment elle a fait pour pas attirer l’attention des vigiles, elle a même pas signé ?!

Mac : Elle travaille là ! Les employés n’ont pas à signer.

Lindsay : C’est comme ça qu’elle a appris que le 30ème étage était inoccupé.

Mac : Oui.

Lindsay : C’est le week-end, on ne connaîtra son identité que lundi matin.

Mac : Il y a un autre moyen. Il faudrait qu’on puisse accéder aux boîtes vocales des bureaux de l’immeuble, et plus particulièrement aux messages d’accueil des employées de sexe féminin.

Danny : Je suis largué là, on cherche quoi exactement ?

Mac : L’inconnue a appelé sur la ligne d’appels à témoin et c’est après qu’on l’a dirigée sur vous, mais toutes les conversations sont enregistrées. On n’a plus qu’à comparer sa voix aux voix sur les messages d’accueil, et le tour est joué.

Lindsay : Allons-y.

 

[Musique – Salle d’autopsie : Sid autopsie le corps de Pelton / Labo : Hawkes fait des expériences sur les tâches de sang de la chemise]

 

[Labo : Stella et Hawkes]

Hawkes : Comme on ne peut pas identifier le tireur par son signalement, je me suis dit qu’on pourrait peut-être essayer en partant de sa blessure.

Adam [arrive: Voilà, ça y est ! Le sang qu’Haylen et surtout moi [Stella sourit] avons trouvé dans l’ascenseur est le même que celui sur la chemise du vigile.

Stella : Et ce n’est pas celui du vigile.

Hawkes : Oh, dis-moi qu’on l’a trouvé dans le CODIS !

Adam : Oui, JE l’ai trouvé dans le CODIS ! David Wilson, son casier judiciaire est un vrai roman fleuve !

Stella : Espérons que ça nous aidera à le retrouver !

Hawkes : Cherchons déjà dans les hôpitaux. Vu le type d’éclaboussure, je pense que c’est le couteau avec lequel Albert a été frappé qu’il a retourné ensuite contre Wilson. Une première fois dans l’artère sous-clavière, puis une seconde fois.

Stella : Et comme on n’a pas retrouvé l’arme sur place et que les traces de sang ne s’éloignaient pas de la scène, c’est que le couteau est resté planté dans la poitrine de Wilson.

 

[Salle informatique : Lindsay et Danny]

Lindsay : Boum, c’est ça !

Danny : Génial.

Lindsay [aperçoit Mac dans le couloir: Mac ! [Il arrive]

Danny : On a la boîte vocale de la victime.

Mac : A quel numéro de poste elle correspond ?

Lindsay : Au 5506.

Mac : Vérifiez qu’on soit surs.

Enregistrement – Boîte vocale : Salut, Risa, je ne suis pas là pour le moment, laissez moi un message.

Lindsay : Elle donne pas son nom de famille…

Danny : Le numéro de poste renvoie à un répertoire. [Il cherche dans l’ordinateur]

Mac : Et maintenant comparons avec l’enregistrement sur la ligne d’appels à témoins. [Lindsay le met en route]

Enregistrement – Risa : C’est bien vous qui avez été blessé pendant la fusillade au bar ?

Enregistrement – Danny : Oui, c’est bien moi. Qu’est-ce que vous voulez ?

Lindsay : Ca a l’air d’être la même voix.

Enregistrement – Risa : Vous avez des chances de remarcher un jour ?

Enregistrement – Danny : 10% d’après les médecins [Lindsay est très surprise, Danny la regarde gêné] Bon, vous avez des infos ?

Danny : J’ai son nom ! Risa Calaveras. Ca doit être un nom de jeune fille, elle avait pas d’alliance.

Mac : Son frère s’appelle donc Jake Calaveras. [Il sort]

Danny : Je vais voir s’il a un dossier. [Il s’en va et laisse Lindsay]

 

[Labo : Lindsay et Danny]

Lindsay [entre dans la pièce: 10% de chances de remarcher ? Tu m’avais dit 60.

Danny [ne sait que dire: Je voulais pas t’effrayer…

Lindsay [après quelques secondes: La seule chose qui m’effraie, c’est que tu puisses encore me mentir. [Il ne répond pas] Je veux que tu saches que peu importe ce qu’il peut arriver, je suis auprès de toi. Rien ne changera jamais les sentiments que j’éprouve pour toi. Je vais te dire un truc, 10%, je signe tout de suite. C’est une chance, c’est un espoir ! Mais je sais pas, on dirait que tu t’es résigné.

Danny : Non, non non je suis résigné à rien.

Lindsay : Je l’ai entendu à ta voix enregistrée au téléphone tout à l’heure, tu abandonnes !

Danny : Non, c’est pas ça Lindsay, j’ai pas envie que tu joues les cheerleader.

Lindsay : Un coup de pied au cul, c’est ça qu’il te faut, tu as raison ! Ecoute, si je dois me battre sans toi, je le ferais, j’abandonnerais pas. [Elle approche son fauteuil d’elle] On revient de loin tous les deux, et pourtant on est ensemble aujourd’hui. Ils ont dit qu’il y avait 10% de chances qu’il pleuve aujourd’hui, j’ai pris mon parapluie, parce que 10% c’est largement suffisant pour penser que c’est possible. [Danny sourit]

 

[Couloir du labo : Mac et Stella]

Stella : Mac, le tireur David Wilson est mort. Quelqu’un l’a déposé devant les urgences de l’hôpital général de la Trinité. Il a été admis sous X et il est mort en salle d’opération. Les vidéos de surveillance sont en cours de visionnage.

Mac : Le chauffeur est sans doute le complice numéro 3.

Stella : On a localisé Jake Calaveras ?

Mac : Pas encore, Flack a envoyé deux de ses hommes à son appartement, de toute évidence il a fui en toute hâte.

Hawkes [les rejoint: J’ai visionné les vidéos de surveillance de l’hôpital. La caméra a filmé la plaque de la voiture qui a déposé Wilson.

Mac : Et cette plaque a donné un nom ?

Hawkes : Oui, Tyson Menlo, 1015 Bowery, appartement 301.

 

[Appartement de Menlo : Mac, Flack, Jake et Menlo]

Flack : Police de New York, ouvrez Menlo ! [Il défonce la porte, Jake menace Menlo avec une arme] Lâchez cette arme ! Posez là tout de suite !

Menlo : Fais pas le con Jake, je t’en supplie ! Fais pas ça, c’est David qui a tué Risa ! Jamais j’aurais fait une chose pareille, je t’en supplie crois-moi !

Flack : Jake, pour la dernière fois, lâchez cette arme !

Jake : Il a tué ma sœur !

Flack : Si vous faites justice vous-même, ça se retournera contre vous.

Jake : Risa ne vous voulait aucun mal, elle voulait veiller sur moi, c’est tout !

Flack : Elle aurait pas voulu que vous ayez de nouveaux problèmes ! Elle aurait pas voulu que vous fassiez quelque chose de stupide.

Jake : C’est trop tard.

Menlo : Non, non !

Jake : C’est trop tard ! [Il abat Menlo puis lâche son arme]

 

[Salle d’interrogatoire : Jake et Mac]

Jake : Au début, on ne faisait qu’en parler. C’est Wilson qu’en a parlé en premier, de faire bosser toute la ville pour nous. Rançon, c’est le mot qu’il utilisait. J’ai cru que c’était pour déconner, mais ils en ont parlé de plus en plus, qu’ils allaient recommencer encore et encore et qu’ils s’arrêteraient pas avant d’avoir été payés.

Mac : Pourquoi Jake ? A quoi ça rimait ?

Jake : Ils disaient « parce que c’est facile ». C’est tout, facile.

Mac : Parce que c’était facile ?! C’est ça que je vais devoir dire à la famille du barman qui a été tué ? Et à ceux qui ont été blessés ? Que je vais devoir dire à mon collègue qui est resté cloué dans un fauteuil roulant ?

Jake : Ils savaient pas qu’il y aurait des flics dans le bar ! Ils cherchaient juste un bar avec du monde.

Mac : Vous dites toujours « ils », vous n’étiez donc pas avec Tyson et Wilson ce soir là ?

Jake : Non, ils y sont allés seuls. J’y suis pas allé, Risa voulait pas que j’y aille.

Mac : Pourtant elle vous croyait dans la voiture.

Jake : Je sais. Elle était tout le temps là, à jouer les grandes sœurs. Alors je voulais surtout pas la laisser croire que j’accordais de l’importance à tout ce qu’elle pouvait me dire. [Il pleure]

Mac : Mais ce soir là, Risa était dans le bar !

Jake : Ca n’a rien à voir avec ça, si c’est ce que vous croyez. Elle était là pour moi, rien que pour moi ! Mais ça a servi qu’à nous mettre en danger elle et moi. Wilson et Tyson s’en sont pris à nous par peur qu’on les balance aux flics, je croyais pas qu’ils la tueraient ! Je croyais pas qu’ils la tueraient, je croyais pas qu’ils la tueraient… Je lui avais pourtant dit qu’il fallait pas y aller.

Mac : C’est pour vous qu’elle y est allée, Jake. La seule chose qui comptait, c’était vous. [Mac sort, Jake est en pleurs]

 

[Couloir du labo : Stella et Adam]

Adam : Ah Stella ! Stella.

Stella : Oui ?

Adam : Euh… à propos de l’autre nuit…

Stella : Oui Adam, c’était merveilleux et…

Adam : Oh oui !

Stella : … complètement idiot et spontané. Et… mémorable !

Adam : Ouais !

Stella : Et certainement pas une chose à refaire.

Adam : Tu me retires les mots de la bouche ! Euh… [Ils sourient]

Stella : Voilà !

Adam : Voilà ! [Ils ont tous les deux le sourire aux lèvres, Stella s’en va]

 

[Labo : Stella et Lindsay]

Stella : Lindsay ? [Ecoute quelque chose dans un casque et remarque l’arrivée de Stella] Ca va ?

Lindsay [enlève le casque: Oui, je réécoutais l’appel de Risa Calaveras. [Elle met la bande son]

Enregistrement – Risa : Le seul moyen que j’ai trouvé pour arrêter Jake, c’était d’aller à ce bar, et de dire à tout le monde de sortir. Mais c’est là que je les ai vus, les flics. J’étais pas sure au début, et puis c’est là que j’ai appris que l’un d’eux venait de mourir. Et moi ce que je voulais, c’était protéger Jake. Si je leur avais dit ce qui allait se passer, ils m’auraient posé des tas de questions. Jake et moi, on aurait eu des problèmes. Alors je me suis dit que si simplement ils me voyaient là, ils annuleraient tout. Je me suis postée devant le bar et j’ai attendu la voiture. Je me souviens encore du visage du dernier homme qui est rentré. Je ne savais pas que Jake n’était pas dans la voiture.

 

[Musique : Stella rejoint Mac et l’aide à ranger son bureau ; Lindsay berce Lucy ; Hawkes soigne un blessé dans un parc. De son côté, Danny regarde ses radios et se bat pour bouger ses jambes. Il parvient à lever légèrement le pied droit, et lorsqu’il regarde dehors, la pluie tombe. Il retrouve le sourire]

Previously on CSI: New York...

Don: Get the door! Get the door! Help me get her in the car. Hang in there, Jess. Stay with me. She's gone.

[In a bar, all the team is gathering]

Stella: Everybody raise their glass.  Jessica Angell was one of those rare people. The kind who reaffirm our faith in humanity. [Gunshots are fired from a car to the bar]

 

[Opening]

 

[Mac’s office]

Mac: Yeah. It's all right. I'm at the office. And you believe her? I'll pick you up.

 

[In a Building]

Mac: You sure this is the place?

Danny: This is where she said.

Jane Doe: I assumed you'd be alone, but guess I should've realized.

Danny: Yeah, yeah, it's a little tough for me to get around right now. You said you had something to tell me?

Jane Doe: You plan on using that?

Mac: Not if I don't have to. What's your name?

Jane Doe: Before I say anything, you have to promise that you're gonna do what you can for my brother.

Danny: No. We didn't come here to negotiate. Was it your brother that fired that gun? Your brother put me in this wheelchair?

Jane Doe: I need to know that I can trust you.

Danny: You called me. You said you had something that could possibly lead us to a suspect.

Mac Was he in the car that night? Why don't we start with who you are and how you're involved in all this?

Jane Doe: I think the three of them are planning something else. Only Jake doesn't know what he's doing and what he's done. Look, I don't want my brother to die or go to jail. He's just a scared kid caught up in the middle of something bigger than...

Danny: This is bigger than just your brother, okay? Look at me. You want to see this happen to someone else? Look at me!

Mac: We need to know everything you know. I want names.

Jane Doe: I shouldn't be here. This was a bad idea

Mac: No, no. Wait. Wait, please.

Jane Doe: I'm sorry about what happened to you. I tried to stop them. I did. I swear to you I did.

 

[Gun Shots, Jane Doe is hurt]

Mac: Danny?

Danny: I'm okay, Mac. Go! Go! Just hold on. Hold on. We're gonna get you some help. Just hold on. Come on, just hang on!

[Jane Doe Died]

 

[Crime Scene, Sheldon and Stella]

Sheldon [To the corps]: Are you smiling?

Stella: She reminds me of Angell.

Sheldon: Yeah. A little bit.

Stella: We know who she is?

Sheldon:  No. Mac and Danny didn't get a name. No I. D. on the body. COD is exsanguinations. Fatal gunshot was here to the carotid artery. Second shot pierced her deltoid here. What?

Stella: It amazes me how just on instinct you know which shot was first.

Sheldon: Well, this is her bloody handprint, and it appears that she grabbed her shoulder in pain.

Stella: And in order to transfer the blood, she had to already be bleeding.

Sheldon: Exactly. Now, I’m brilliant, but sometimes I get a little help.

Stella: Well, let’s hope we get a lot of help. If the bullets we extract from these wounds are a match to the ones we recovered from the bar, it'll be our first lead in a month that can point

Sheldon [yawn]: Yeah.

Stella: Looks like somebody needs some sleep. You still volunteering with the Manhattan Parks Medical Unit?

Sheldon: Only on the weekends. It beats wrestling with insomnia. You know?

Stella: He okay? (Danny)

Sheldon: Yeah. He's fine.

Stella: What the hell were Mac and Danny doing here?

 

[Crime Scene, Danny and Stella]

Danny:  So, the Tips Hotline transferred the call directly to my cell. It was our Jane Doe. She specifically wanted to talk to me, in that she had information regarding the shooting at the bar. Gave me an address and a time to meet, so I called Mac.

Stella: The shooting at the bar was a month ago. Why wait so long?

Danny: I don't know. I mean maybe she didn't know who the shooter was till last night.

Stella: But why not tell you what she knew over the phone?

Danny: I don't know. On the phone, she was scared, she was confused, she was getting indecisive. I mean, she almost hung up. I kept her on the phone, and she said she wanted to meet me. And it had to be last night. And I'm thinking, you know, I want to see her. I want her to see me.

Stella: Look, did our Jane Doe give you anything that we can run with?

Danny: Yeah. She said we're looking for a Jake. I'm working this one, Stella. I'm officially on duty here.

 

[Crime scene, Security Guard, Don and Mac]

Mac: Thought you were on a leave of absence.

Don: I was, but I heard Mr. Messer was out here acting a superhero, and I can't let him show me up.

Mac: Don, you've been through a lot. You shouldn't be here.

Don: Mac, I'm fine. What? I'm sitting at home. All I'm doing is, I'm thinking about Jess, I'm thinking about the shooting, and I'm think... It's better for me if I'm on duty.

Mac: What have you got?

Don: We got a missing security guard. Albert Pelton, 28 years old. Worked the night shift. Hired just two days ago. And this here is playback of the surveillance video. There's where you and Danny entered the building, flashed your badges, gained easy access. Still no evidence of our Jane Doe entering the building.

Mac: What about the shooter?

Don: Hey, can we get a playback up on this one again? Thanks. Shooter came right in the front door. Albert pursues. Perp knocks him down and heads for the elevator. That's the last visual we have on either of them.

Mac: Means the shooter left the building through another door.

Don: Right. And security is rounding up all the surveillance footage and sending it to the lab, but I don't know which cameras were working, and some areas don't have cameras at all. It's a fairly new space.

Mac: Tell them to start with the elevator.

Don: Uh, no camera in the elevator.

 

 

[Flashback, the Night of the Shooting]

Danny: Linds?

Lindsay: Danny?

Danny: I can't… I can't get up. -

Lindsay: What?

Danny: I can't feel my legs.

Lindsay: it's okay.

Danny: Lindsay, I can't feel my legs.

Lindsay: No, it’s okay.

Danny: My legs won't move.

Lindsay: Okay. Okay.

Danny: Lindsay, they won't move. They won't move.

Lindsay: Mac !

 

[Crime Scene; Danny, Lindsay and Adam]

Lindsay: What are you thinking about?

Danny: I'm thinking that… you know what this wheelchair needs? A sidecar for Lucy

Adam: Sounds like you need to pimp your ride yo. Some spinners, a sound system, hydraulics.

Lindsay: Adam. Process the scene.

Adam: Relax, Chiquita.

Lindsay: Now don't get too comfortable in that chair.

Danny: Well, it’s been a month, and I haven't felt a thing. Nothing, no movement, no tingling. Nothing.

Lindsay: Danny, you gotta be patient.

Danny: We gotta start thinking that this might be the way it is, is what we gotta do.

Lindsay: Doctor said there's no permanent damage to your spine. Inflammation from the gunshot wound is causing temporary paralysis.

Danny: Yeah, but how do you forget the words like "more than likely best case scenario, 60% chance of recovery"? How do you do that?

Lindsay: Well, for one, I'm an optimist. For another if you don't recover, I'm going to kick your butt.

Danny: Oh, so you're getting tough with me now? Is that what you're doing?

Lindsay: Yeah.

Danny: You…you threatening me?

Lindsay: Yeah.

Danny: Yeah, well, you know what? You didn't even use profanity, okay. You're too cute to threaten.

Lindsay: Don't make fun of me.

Danny: What's that, Montana? You call that a push?

 

[Mac’s Office; Stella and Mac]

Stella: You used to file unsolved cases in a single folder on the corner of your desk.

Mac: Yeah, well, none of those cases put someone I know in a wheelchair. Or threatened the lives of people I cared about. None of those cases was personal.

Stella: Mac, what happened last night? You and Danny, no backup, no heads up. Not to mention, it was dangerous.

Mac: I've been studying these walls for the past three weeks trying to answer one question. Who had a reason to want one of us or all of us dead? Despite all this evidence, crime reports, possible suspects, witness accounts, I'm no closer to the identity of the shooter than the night it happened. Three people were seriously wounded. The bartender died. Danny's in that chair. So, when he called...

Stella: You had to do something.

Mac: Damn right. What did Shakespeare say? "Tempt not a desperate man." Going to that building seemed like my only option.

Stella: You keep using words like "my," "me," "I." You are not in this alone, Mac.

[Phone Ringing]

Mac: Taylor. What? It's happened again.

 

[Crime Scene: The Club]

Mac: Same caliber and brand as the one we collected from the office building.

Stella: We never recovered any casings at the bar scene. They were ejected from the gun into the backseat. So we're gonna need to find a bullet in order to prove it was the same gun used at all three scenes.

Don: There were about 20 people on line. Thankfully, no one was hurt. A couple people were grazed, and a few people suffered minor injuries trying to get out of the way. And all who saw the car gave the same description. Gray sedan, tinted windows. No plates.

Stella: Oh, this sounds like the same vehicle I saw the night that we were in the bar.

Mac: That's what our Jane Doe was trying to tell us.

[Flashback] Jane Doe: But I think the three of them are planning something else.[/ Flashback]

Mac: She knew something was gonna happen. That's why she had to meet Danny last night.

Stella: Oh, this is crazy.

Don: These sons of bitches are fearless.

[Times Square: Pay us and we’ll stop]

 

[In Front of the Lab]

Journalists: Do you have any leads in the case? Detective, was anybody hurt in last night's shooting? Excuse me; will you be making a statement? Is this connected to the shooting in Astoria two weeks ago?

Mac: No comment.

Journalist: Did you see the signs in Times Square, Detective?

 

[Lab]

Mac: "Do we have your attention?" "Pay us and we'll stop." These messages showed up in Times Square within an hour of the shooting.

Stella: They're clearly suggesting a ransom should be paid.

Sheldon: These guys are cocky.

Mac: They're not as confident as they appear to be

Danny: I don't know. Times Square billboard? That's pretty bold.

Mac: Or the ultimate form of panic. They know we're on to them. They have no idea what Jane Doe told us before they killed her. They're accelerating their plan. They have to get theirs before we get them.

Stella: Which means they're going to make mistakes.

Lindsay: Hey, I followed up on the question you got from that reporter. There was a shooting two weeks ago in Astoria, Queens. Restaurant sign and awning were damaged.

Mac: Why didn't we know about this?

Lindsay The place was closed. Nobody was there. The only call came from the owner the next day regarding vandalism. Now, they did find a bullet fragment, but it was too small to get a match in IBIS.

Stella: So it won't give us a match on any of the bullets we recovered from the bar, the office building or last night's club

Adam: I don't get it. Why shoot the place up if no one's in there?

Lindsay: Well, there was a party scheduled for that night, but they cancelled it at the last minute. They couldn't have known that.

Mac: Even if they had, I don't think they cared. These guys aren't looking to kill, they're looking to scare.

Danny: Yeah, well, then why don't they use something other than guns?

Mac: No, think about it. All that gunfire, there's been one fatality. And at both the scene last night and the restaurant, most of the damage was to the awning and the top of the building. Their weapon of choice? Style SPP auto machine pistol…small weapon, high recoil, certainly not known for accuracy.

Stella: So these thugs are in the business of fear. They want the entire city to be at their mercy..

Sheldon: Yeah, but that's power: people too scared to go out. Clubs, bars, restaurants start losing patrons. Ultimately, it's a financial crisis for the city.

Adam: That's messed up.

Mac: Let's go over everything we know and don't know so far.

Stella: Well, we clearly know that this is not about targeting cops. Not one of the patrons at last night's club had any affiliation with law enforcement.

Lindsay: So the night they attacked us, they just happened to pick a bar filled with cops?

Adam: Now, the message on the Times Square LCD was paid for with a stolen credit card and made by phone. A disposable phone.

Danny: Jane Doe also used a disposable phone to call the Tips Hotline.

Mac: So no paper trail in either case.

Stella: We're waiting for additional surveillance footage from the office building and the guard is still missing.

Mac: Adam, anything from the office building elevator?

Adam: Uh, no, nothing.

Danny: Fire him, Mac. This kid's slacking off.

Stella: Oh, and Ballistics confirmed that it was the same gun used at the bar, the office building and last night's club.

Lindsay: And possibly, the restaurant.

Sheldon: That leaves us with what we started with: our Jane Doe..

Stella: And her brother, Jake. We need a last name.

Mac: Adam?

Adam: Hum?

Mac: You know the young woman standing out in the hallway?

Adam: No.

 Mac: Well, you're about to meet her. She claims there was un-recovered evidence in the elevator at the scene.

Adam: What?

 

[Mac’s Office]

Young Woman: There's an undocumented print on the ceiling of the elevator. More specifically, a bloody print.

Adam: How do you know that?

Young Woman: I'm a crime scene cleanup technician. So I checked the number identifiers for everything collected and photographed at the scene, and this print is not among them.

Adam: What'd you say your name was again?

 Young Woman: Haylen Becall.

Adam: Well, Haylen, uh, that's impossible, so thanks for stopping by.

Mac: Adam.

Adam: I did my job, Mac.

Stella: Haylen is not accusing you of not doing your job, Adam.

Haylen: Actually... if you hadn't done your job, I never would've noticed. I believe you sprayed the leuco-crystal violet in the elevator?

Adam: Yes.

Haylen: And that was early in the morning. I arrived much later in the afternoon.

Mac: You're suggesting a significant temperature change..

Haylen: An increase of over 20 degrees.

Stella: And in a closed elevator, you've, in essence, created an LCV fuming chamber. The chemicals vaporize in the high temperature and, ultimately, develop prints on any and all surfaces in the space.

Mac: Which is why Haylen found the bloody print and you didn't. Adam, it sounds like you got some work to do.

Haylen: I should go with him, I guess.

Mac: Perfect.

Stella: Mac, you said you discharged your weapon twice in the direction of the shooter, right?

Mac: A bullet could've grazed him.

Stella: Yeah, then how does his blood end up on the ceiling?

Mac: I pulled the fire alarm to alert building security. Maybe he attempted an escape out the top of the elevator? There was no surveillance evidence suggesting he went out the front door of the building.

Stella: Either way, we just might have found the DNA that can identify our shooter.

[Crime Scene]

Haylen: Hey... Look, I didn't mean to embarrass you.

Adam: Okay.

Haylen: No, really. I know how this must look.

Adam: I get it. You're just, uh, trying to show off.

Haylen: Well, I like to think of it as trying to impress the boss. I want your job. I mean, not your job, but...to do what you do

Adam: Okay.

Haylen: It's not like I just got lucky. I had to know that print was important. Anyone else would've just wiped over it and moved on. I've spent a lot of hours washing blood off of pavement and scraping flesh off of everything you can think of. And trust me; cleaning up crime scenes is not the top of my part-time job list. But it's one step closer to doing what I really want to do. I want to work in the lab. So I was just wondering if there are any entry-level positions. Part-time, weekends, night shift? I'll clean test tubes and sweep floors if I have to.

Adam: Haylen, I'm the low man on the totem pole. So if you think that I have any type of pull or influence... you're wrong. Sorry.

Haylen: Well, is there any chance you could put a good word in with Detective Taylor?

Adam: Wow, gutsy. Um... no.

Haylen: Come on. Why not?

Adam: Let's just start with the fact that I've only known you for the past two hours. Not to mention, there's a hiring freeze, budget cuts, layoffs. So like you were just saying, the job you're after... it's mine, okay?

Haylen: I'm not giving up.

 

[Lab]

Sheldon: Hey, Sid, got a minute? EDNA just found us a match.

Sid: There's no question about it, right?

Sheldon: Look at the similarities. Here's Mac.

Sid: I recovered a piece of glass from a wound in our Jane Doe.

Mac: Well, that makes sense. A chandelier in the high rise shattered from the gunfire.

Sheldon: But this glass is not from a crystal of a chandelier.

Sid: In fact, it was recovered from a previous wound in the victim's shoulder. One that had healed within the last month. My initial thought was that it was a bullet fragment, but the rounds I retrieved were intact.

Sheldon: And EDNA has determined that it's heat-treated glass. The color is a durable paint, resistant to fading. Specifically an oil-based enamel engineered for sign painters. It's commonly used in storefront windows.

Mac: I think I know where you're going with this. There's one way to prove it.

 

[Mac’s Office]

Mac: This piece of glass came from this window.

Sid: And depth and placement in the tissue of our victim suggest it flew like shrapnel into her flesh.

Sheldon: Exactly, the result of the bullets shattering the glass.

Mac: She was there. Our Jane Doe was in the bar with us, the exact night and time of the shooting.

 

[Crime Scene]

Stella: Our missing security guard?

Don: Yes, ma'am. Albert Pelton. The high rise... is three blocks that way.

Stella: Looks like our perp got lazy, dumping the body so close.

Don: You know what? I don't think it was a dump. Pardon me for treading on your territory, but we got a blood trail that leads from there to here. And the space between the drops suggests run.

Stella: Well, there is no way our killer ran all this way carrying Albert's body. Right.

Don: So it looks like our boy, Albert tracked the shooter to this alley.

Stella: Well, the wound suggests a knife. If our killer had a gun, why not just shoot him?

Don: Automatic weapon jams more often than not.

Stella: Large blood flow, deep wound-- looks like it severed the femoral artery. And Albert still went after the guy? I mean, that's impossible. Albert had to have been stabbed here... which means the blood trail belongs to our shooter. The size of the blood drops suggests that the wound was much higher. Possibly in the arm.

Don: Maybe one of Mac's bullets did more than just graze.

Stella: And Albert... caught up with him right here.

Don: You know what I don't get, though? I don't get the sleeve.

Stella: No blood trail leaves here.

Don: Yeah.

Stella: Our shooter used the sleeve to bandage a wound. This is blood spatter, not a stain. And there's no chest wound.

Don: So it's our shooter's blood.

Stella: Yeah, and I think Albert here wounded our suspect.

 

[Computer Lab]

Mac: Our Jane Doe was already in the building.

Danny: Had to be. All right, well, if that's true, why didn't she attract the attention of the security guard? I mean, she didn't even sign in.

Mac: She works there. Employees don't sign in.

Lindsay: So that's why she picked the 30th floor. She knew it'd be empty.

Mac: Right.

Lindsay: The problem is it's a weekend. We can't get an ID till Monday.

Mac: There's another way. We need a subpoena for the building's voicemail system. Specifically, the voicemail greetings of every female employee.

Danny: All right, well, you lost me. We don't know who we're looking for.

Mac: Our Jane Doe made a call to the Tips Hotline, then got patched to you. Every call made to that hotline is recorded. I'm thinking we can match her office voicemail greeting to that call.

Lindsay: Right

 

[Another Room in the lab]

Sheldon: If we can't identify our shooter by description, I was thinking maybe we could locate him by his injury.

Adam: We got it. The blood that Haylen and I found in the elevator is a match to the blood on Albert Pelton's shirt.

Stella: And we know it's not his.

Sheldon: Please tell me you got a hit in CODIS.

Adam: We got a hit in CODIS. David Wilson. Rap sheet in every area code.

Stella: Well, let's hope that makes it easy to find him.

Sheldon: You might want to start with the hospitals. Based on these spurting patterns, I'm thinking that the knife Albert was stabbed in the leg with, he used on Wilson. Slammed it once into his subclavian artery... and then again.

Stella: And because we didn't find the weapon and there was no blood trail leaving the scene, that means that David Wilson left with that knife stuck in his chest.

 

[Computer lab]

Lindsay: Boom there it is.

Danny: Nice.

Lindsay: Mac! We got our Vic’s voicemail recording.

Mac: What's the extension number?

Lindsay: 5506.

Mac: Play it back to confirm.

Answer Machine: This is Risa; I'm not at my desk. Please leave me a message.

Lindsay: She doesn't say her last name.

Danny: Give me a minute, we'll find it in the directory under the extension.

Mac: Let's compare the voices. Play the Tips Hotline call.

Risa: You're the one that got injured in that bar shooting?

Danny: Yep, I'm the guy. What do you want?

Lindsay: Sounds like the same voice.

Risa:  Any chance you'll walk again?

Danny: Doctor says I've got ten percent chance. Look, you got a tip, or what?

Danny: Got a name! Risa Calaveras. I didn't see a ring on her finger, so I'm gonna assume it's a maiden name.

Mac: That means her brother is Jake Calaveras.

Danny: I'm going to run wild cards.

 

[Danny and Lindsay’s Office]

Lindsay: Ten percent chance of walking? You told me it was 60.

Danny: I just didn't want to scare you.

Lindsay: You know what scares me, Danny? Is that you think you have to lie to me. I want you to know that no matter what happens, I'm here to stay. Nothing is ever going to change the way that I feel about you. And you know what? Ten percent? I'll take it. That's a chance. That's hope. But it seems like you've decided that it isn't enough.

Danny: No, no, no, I haven’t decided anything.

Lindsay: I can hear it in your voice, Danny. On that phone call, you're giving up..

Danny: No, I'm not, Lindsay. I just don't need a cheerleader, you know, babe?

Lindsay: You're right. You need a kick in the ass. Look, if I have to believe in you all by myself, I will. I've gone with the long shot before, Danny, and I ended up with you. They said there was a ten percent chance of rain today. I brought my umbrella, because ten percent is enough for me to believe that it's possible.

 

[Lab]

Stella: Mac, our shooter, Dave Wilson is dead. He was dumped of Trinity General Hospital. Came in as a John Doe, died in surgery. We're combing through the hospital's surveillance footage now.

Mac: The driver of that car's got to be partner number three.

Stella: We locate Jake Calaveras?

Mac: Not yet. Flack sent two Units to his apartment. It was obvious he left in a hurry.

Sheldon: Hey, guys. Digital surveillance from the hospital security camera captured the plate of the car that dumped Dave Wilson.

Mac: DMV get us a name?

Sheldon: Yes. Tyson Menlo. 1027 Bowery, apartment 301.

 

[Tyson Menlo’s Apartment]

Don: NYPD, Menlo! We got a warrant. Drop the gun! Put the gun down!

Tyson Menlo: Come on, Jake. You don't want to do this, man. It was Dave who killed Risa! I wouldn't do that, man. You've got to believe me.

Don: Jake! Put the gun down!

Jake Calaveras: He killed my sister!

Don: And we'll do something about it. You don't have to.

Jake Calaveras: She was just trying to help Risa was just trying to help, that's all.

Don: I'm sure she wouldn't want you to get into any more trouble, Jake. She wouldn't want you to do something stupid.

Jake Calaveras: It's too late.

Tyson Menlo: No, no …

Jake Calaveras: It's too late. [Gunshot]

Don: Get down! Get down now! On your knees!

 

[Interrogation Room]

Jake Calaveras: It was all just talk, at first. Then Wilson came up with this idea. What if we made the city work for us? You know? He used the word "ransom." I thought he was joking. But they kept talking about it. Doing something, again and again and again, and having the city pay us to stop.

Mac: Why, Jake? To what end?

Jake Calaveras: Dave said because we could. Just... because we could.

Mac: Because you could? Is that what I should tell the family of the bartender who died? Or all the people who were injured? Is that what I should tell my detective who's sitting in a wheelchair?

Jake Calaveras: Hey, they didn't know there were cops in that bar. They were just looking for someplace that was crowded.

Mac: You keep saying "they," Jake. Don't you mean you and Wilson and Tyson?

Jake Calaveras: No. 'Cause I didn't go that night. I didn't.

Mac: No.

Jake Calaveras: Risa didn't want me to

Mac: Your sister thought you were in that car.

Jake Calaveras: I know. I should have called her. But I was pissed off. Okay? I didn't want to give her the satisfaction of knowing it really did matter what she said.

Mac: But she was there, Jake. She was in the bar.

Jake Calaveras: She had nothing to do with this, if that's what you're thinking. She was there for me, to stop me. And it only made it more dangerous for the both of us. Wilson and Tyson came after us. They thought we'd go to the cops. I didn't think they'd... I didn't think they'd kill her. (sobbing) I didn't think they'd kill her. Damn it, I told her not to go.

Mac: She was there for you, Jake. Her only concern was you.

 

[Hallway]

Adam: Stella

Stella: Hey

Adam: Hey. Hum about the other night.

Stella: Yeah, Adam, it was wonderful

Adam: Yeah

Stella: And stupid, and spontaneous and memorable.

Adam: Yeah

Stella: And not something we should ever do again

Adam: You took the words right out of my mouth.Hum…

Stella: Okay

Adam: Okay

 

[Computer Lab]

Stella: Linds? You okay?

Lindsay: Yeah. It's Risa Calaveras' hotline call

Risa Calaveras: The only way I could think to stop Jake was to go to the bar... to tell everyone to get out. But then I saw them. I wasn't sure at first. Then someone told me that a cop had died. Cops, and all I could think about was protecting Jake. If I told them what was about to happen there would be questions; we'd both be in trouble. So I thought if he just sees me, he won't do it, and Dave and Jake will drive right by. So I stood outside and waited for the car. I remember the face of the last man to enter.

Stella: Jessica Angell was one of those rare people, the kind who reaffirm our faith in humanity.

Risa Calaveras: I didn't know Jake wasn't in the car.

 

 

 

 

 

Kikavu ?

Au total, 60 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

Lolotte58 
01.02.2024 vers 21h

diana62800 
27.04.2021 vers 21h

Casey5102 
10.04.2019 vers 21h

Siko25 
11.02.2019 vers 14h

helene14 
03.09.2018 vers 18h

Emmalyne 
29.08.2018 vers 21h

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 2 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

PaceyJoers 
tibo18 
Activité récente
Actualités
HypnoCup 2022 | CSI NY au second tour !

HypnoCup 2022 | CSI NY au second tour !
Notre série CSI NY a passé le 1er tour et a remporté son duel contre Six Feet Under 101 à 32 ! Pour...

HypnoCup 2022 | Soutenez CSI NY !

HypnoCup 2022 | Soutenez CSI NY !
L'HypnoCup fait son retour sur la citadelle et pour cette année 2022, les séries des années 2000...

Nouveau sondage

Nouveau sondage
Un nouveau sondage est arrivé sur le quartier et on s'intéresse à la nouvelle série des Experts,...

Les Experts Manhattan disponible sur Paramount+

Les Experts Manhattan disponible sur Paramount+
Depuis hier, 5 Octobre, la plateforme de streaming américaine Paramount+ a mis en ligne...

Gary Sinise dans l'émission Jay Leno's Garage

Gary Sinise dans l'émission Jay Leno's Garage
Gary Sinise apparaîtra dans l'émission du 22 Septembre de Jay Leno's Garage diffusée sur la chaîne...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

Locksley, 25.03.2024 à 20:10

Pas beaucoup de promo... Et si vous en profitiez pour commenter les news ou pour faire vivre les topics ? Bonne soirée sur la citadelle !

choup37, 26.03.2024 à 10:09

La bande-annonce de la nouvelle saison de Doctor Who est sortie! Nouvelle saison, nouveau docteur, nouvelle compagne, venez les découvrir

Sas1608, Avant-hier à 18:25

Pour les 20 ans de la série, le quartier de Desperate Housewives change de design ! Venez voir ça !

mnoandco, Hier à 19:49

Nouveau design sur Discovery of Witches, n'hésitez pas un faire un p'tit détour même sans connaître la série.

Sas1608, Aujourd'hui à 07:38

Nouveau design saison 20 sur le quartier de Grey's Anatomy. Venez donner vos avis . Bonne journée !

Viens chatter !